In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. | UN | وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم. |
Much will depend on the depth and duration of the current slowdown in the developed economies, as well as on the extent of the spillover effects on the developing world. | UN | وسيتوقف الكثير على عمق ومدة التباطؤ الحالي في الاقتصادات المتقدمة النمو وكذلك على مدى آثاره الجانبية على العالم النامي. |
Consumer prices in the developed economies rose only 2 per cent on average in 1997. | UN | إذ لم ترتفع أسعار الاستهلاك في الاقتصادات المتقدمة النمو سوى ٢ في المائة في المتوسط خلال عام ١٩٩٧. |
That crisis has proved to be more profound and persistent than many had expected and its consequences are having a negative effect on growth in the developed economies. | UN | وقد تبين أن هذه الأزمة أكثر عمقا ورسوخا مما كانت قد توقعته جهات عديدة، وتؤدي نتائجها إلى آثار سلبية على النمو في البلدان المتقدمة النمو. |
The rebound in 1994 was driven by strong import demand in the developed economies, generated by their economic recovery and exchange-rate realignments. | UN | وكان التحسن الذي حدث في سنة ١٩٩٤ مرجعه إلى الطلب القوي على الواردات في البلدان المتقدمة النمو والذي جاء نتيجة لانتعاش اقتصاداتها وإلى العلاقات الجديدة في أسعار صرف العملات. |
Assuming a gradual recovery in the developed economies from the second half of 2013, regional economic growth is forecast to accelerate to 3.8 per cent in 2014. | UN | وإذا افترضنا أن يحدث انتعاش تدريجي في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو اعتبارا من النصف الثاني من عام 2013، فيُتوقع أن يرتفع النمو الاقتصادي الإقليمي ليصل إلى 3.8 في المائة في عام 2014. |
Consolidation and retrenchment rather than expansion were the watchwords not only in the technology sector, but also in the developed economies in general. | UN | وأصبح الاندماج والانكماش لا التوسع الشعار لا في قطاع التكنولوجيا فحسب، بل كذلك في الاقتصادات المتقدمة النمو بشكل عام. |
The developing countries as a whole will once again outpace the rate of growth expected in the developed economies. | UN | ومرة أخرى، سيتجاوز معدل النمو في البلدان النامية ككل معدل النمو المتوقع في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Between 1999 and 2011, average labour productivity in the developed economies increased twice as much as average wages. | UN | وفي الفترة بين عامي 1999 و 2011، ازداد متوسط إنتاجية اليد العاملة في الاقتصادات المتقدمة النمو بضعفي متوسط الأجور. |
44. Major challenges for monetary policy in the developed economies lie ahead. | UN | 44 - وهناك تحديات كبيرة تنتظر السياسة النقدية في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
59. When the economic crisis occurred in 2008, young people in the developed economies felt the brunt of the blow. | UN | 59 - وعندما اندلعت الأزمة الاقتصادية في عام 2008، شعر الشباب في الاقتصادات المتقدمة النمو بوطأة الصدمة. |
Developing countries were particularly vulnerable; any crisis-driven slowdown in the developed economies could have severe impacts on the developing countries, which were dependent on their raw materials exports. | UN | فالبلدان النامية معرضة للخطر بوجه خاص؛ ومن شأن أي تباطؤ تحرّكه الأزمة في الاقتصادات المتقدمة النمو أن يؤدي إلى آثار ضارة على البلدان النامية التي تعتمد على صادراتها من المواد الخام. |
84 per cent of the global labour force was found in the developing countries, employment opportunities there were considerably fewer than in the developed economies. | UN | وبالرغم من وجود حوالي 84 في المائة من القوة العاملة العالمية في البلدان النامية، ففرص العمل فيها تقل بكثير عنها في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Between 1990 and 1998, the share of GDP devoted to official development assistance in the developed economies fell from 0.33 per cent to 0.23 per cent. | UN | ومع ذلك، ففي الفترة بين عامي ٠٩٩١ و ٨٩٩١، انخفضت حصة الناتج المحلي اﻹجمالي المكرسة للمساعدة اﻹنمائية الخارجية في الاقتصادات المتقدمة النمو من ٣٣,٠ في المائة إلى ٣٢,٠ في المائة. |
C. Employment and unemployment in the developed economies | UN | جيم - العمالة والبطالة في الاقتصادات المتقدمة النمو |
139. The most striking feature of labour markets in the developed economies since the mid-1970s has been the high rate of involuntary unemployment. | UN | ١٣٩ - كانت أبرز سمات أسواق العمالة في الاقتصادات المتقدمة النمو منذ منتصف السبعينات هي ارتفاع معدل البطالة غير الطوعية. |
148. The growth of employment in service activities reflects a number of long-term trends in the developed economies. | UN | ٨٤١ - ويعكس نمو العمالة في أنشطة الخدمات عددا من الاتجاهات الطويلة اﻷجل في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
155. The expansion of employment in services and the relative, and in some cases absolute, decline of employment in manufacturing is frequently cited as a source of the slowdown in productivity growth in the developed economies. | UN | ٥٥١ - وكثيرا ما يشار إلى التوسع في العمالة في قطاع الخدمات والهبوط النسبي، بل والمطلق في بعض الحالات للعمالة في مجال الصناعة التحويلية، بوصفهما مصدرا لبطء نمو الانتاجية في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
In the European transition economies, air pollution was six times more important in causing disability than in the developed economies. | UN | أما في البلدان اﻷوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال فقد كانت أهمية تلوث الهواء كسبب للعجز ستة أضعاف أهميته في البلدان المتقدمة النمو. |
4. The current economic recovery in the developed economies has been characterized by still modest economic growth, virtual stagnation of real wages and high levels of unemployment. | UN | ٤ - تميز الانتعاش الاقتصادي الراهن في البلدان المتقدمة النمو بأنه لا يزال نموا متواضعا، كما تميز بجمود فعلي في اﻷجور الحقيقية وبارتفاع مستويات البطالة. |
They are well aware that, although most of them have macroeconomic foundations that are significantly stronger than in the past, the region will not escape the impact of instability in world financial markets and the expected recession in the developed economies. | UN | وهي تعلم جيداً أنه وإن كان لدى معظمها أُسس اقتصادية كلية أقوى كثيراً مما كانت عليه في الماضي، لن تفلت المنطقة من زعزعة استقرار الأسواق المالية العالمية والركود المتوقع حصوله في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو. |
The situation did not improve in the developed economies in 2012, which resulted in multiple negative effects on the developing economies' employment opportunities as job seekers in the developing economies suffered from the loss of opportunities to obtain jobs by migration, in addition to chronic high unemployment in their home countries. | UN | ولم تتحسن الحالة في الاقتصادات المتقدمة النمو في عام 2012، مما أسفر عن آثار سلبية متعددة على صعيد فرص العمل في البلدان ذات الاقتصاد النامي، إذ عانى الباحثون عن عمل في البلدان ذات الاقتصاد النامي من فقدان فرص العثور على وظائف عن طريق الهجرة، بالإضافة إلى الارتفاع المزمن في معدلات البطالة في بلدانهم الأصلية. |