"in the development of indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وضع مؤشرات
        
    • في وضع المؤشرات
        
    • في مجال وضع مؤشرات
        
    • في إعداد المؤشرات
        
    • فيما يتعلق بوضع مؤشرات
        
    Significant progress was accomplished in the development of indicators of sustainable development, in large part thanks to the efforts of the Division. UN وقد تحقق تقدم بارز في وضع مؤشرات التنمية المستدامة، الأمر الذي يرجع إلى حد كبير إلى الجهود التي بذلتها الشعبة.
    :: Assistance in the development of indicators and a related data bank UN :: المساعدة في وضع مؤشرات وبنك بيانات متصل بها
    The Assembly welcomed the proposals to continue ongoing work in the development of indicators in the field of environment and human settlements while stressing the importance of the need to avoid duplication of efforts. UN ورحبت الجمعية العامة باقتراح استمرار العمل الجاري في وضع مؤشرات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية، مؤكدة في هذا الصدد أهمية الحاجة إلى تجنب ازدواجية الجهود.
    This guide should build upon the progress made in the development of indicators and survey instruments. UN وينبغي أن يبني هذا الدليل على التقدم المحرز في وضع المؤشرات وأدوات الاستقصاء.
    For example, the Cluster assisted in the development of indicators in the context of the APRM. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت المجموعة في وضع المؤشرات في سياق هذه الآلية.
    Nowhere is progress more evident in the implementation of chapter 40 of Agenda 21 than in the development of indicators of sustainable development. UN ولا يتجلى التقدم المحرز في تنفيذ الفصل ٤٠ من جدول القرن ٢١ مثلما يتجلى في مجال وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    Field offices are playing an important role in the development of indicators and methods in new areas, particularly through collaboration with other agencies and organizations, including ILO on child labour. UN وتضطلع المكاتب الميدانية بدور هام في إعداد المؤشرات والطرق في المجالات الجديدة، وبصورة خاصة من خلال التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى، بما فيها منظمة العمل الدولية في موضوع عمل اﻷطفال.
    He informed the Board that at the special session of the Economic and Social Council in May, UNDP would make a special presentation on collaboration with the OECD/DAC, the World Bank and the United Nations in the development of indicators to monitor progress in meeting the goals of international conferences. UN وأبلغ المجلس بأن البرنامج اﻹنمائي سيقدم أثناء الدورة الاستثنائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي ستعقد في أيار/ مايو، عرضا خاصا عن التعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/ لجنة المساعدة اﻹنمائية، والبنك الدولي، واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بوضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات الدولية.
    It also has a role in the development of indicators to measure the performance of Governments in implementing the provisions of the Convention, including through legislation, policy and practice to give effect to those provisions. UN وللجنة أيضاً دور في وضع مؤشرات لقياس أداء الحكومات في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتم من خلال القانون والسياسة العامة، والممارسة، إعمالاً لتلك اﻷحكام.
    UNODC is participating in the development of indicators for measuring crime levels and assessing the efficiency of criminal justice systems. UN 57- ويشارك المكتب في وضع مؤشرات لقياس مستويات الإجرام ولتقييم فعالية نظم العدالة الجنائية.
    43. Participants noted the progress made in the development of indicators for changing consumption and production patterns and invited countries to participate in testing the proposed indicators. UN ٤٣ - وأحاط المشاركون علما بالتقدم المحرز في وضع مؤشرات لتغير أنماط الاستهلاك، واﻹنتاج ودعوا البلدان إلى المشاركة في اختبار المؤشرات المقترحة.
    5. Significant progress has been made both internationally and nationally in the development of indicators as tools to support national decision-making processes. UN 5 - وقد تم إحراز تقدم هام على الصعيدين الدولي والوطني في وضع مؤشرات لاستخدامها كأدوات لدعم عمليات اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    The inter-committee meeting was also briefed on the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council, discussed progress in the development of indicators for monitoring compliance with human rights instruments, and engaged in a dialogue on the Sub-Committee on the Prevention on Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأُطلع الاجتماع المشترك بين اللجان أيضا على آلية الاستعراض الدوري الشامل الخاصة بمجلس حقوق الإنسان وناقش التقدم المحرز في وضع مؤشرات لرصد الامتثال لصكوك حقوق الإنسان وشرع في حوار مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (c) Assist in the development of indicators and the determination of baselines for gender mainstreaming across the justice sector. UN (ج) المساعدة في وضع مؤشرات وتحديد خطوط أساس لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل قطاع العدل.
    5. As discussed in the main report (E/CN.17/1996/18), nowhere is progress with respect to chapter 40 more evident than in the development of indicators of sustainable development. UN ٥ - يستفاد من المناقشة الواردة في التقرير الرئيسي (E/CN.17/1996/18) أنه لم يحرز على اﻹطلاق بشأن الفصل ٤٠، أي تقدم أوضح مما أحرز في وضع مؤشرات للتنمية المستدامة.
    13. Significant progress has been made both internationally and nationally in the development of indicators as tools to support national decision-making processes. UN 13 - أُحرز تقدم هام على الصعيدين الدولي والوطني في وضع المؤشرات كوسائل لدعم عمليات اتخاذ القرار الوطنية.
    This progress in the development of indicators is very significant as it makes it possible to interpret results in terms of human rights deprivation that depend not only on the outcomes of activities, but also on the processes through which these outcomes are achieved. UN ويكتسي هذا التقدم في وضع المؤشرات أهمية بالغة لأنه يمكّن من تفسير النتائج من حيث الحرمان من حقوق الإنسان وهو ما يتوقف ليس على نتائج الأنشطة فحسب، وإنما على العمليات التي تفضي إلى تحقيق هذه النتائج أيضاً.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is taking the lead on ensuring the implementation of NEPAD, using a rights-based approach, and the Office was involved in the development of indicators, codes and standards for democracy and political governance. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المبادرة لضمان تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باستخدام النهج القائم على احترام الحقوق وتشارك المفوضية في وضع المؤشرات والقواعد والمعايير في مجالات الديمقراطية ونظام الحكم السياسي.
    9. Nowhere is progress with respect to chapter 40 more evident than in the development of indicators of sustainable development. UN ٩ - ولا يتجلى التقدم المحرز فيما يتصل بالفصل ٤٠ مثلما يتجلى في مجال وضع مؤشرات التنمية المستدامة.
    UNDP also provided substantive support to the following organizations: (a) the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), in the development of indicators of performance for its programme; (b) the Global Environment Facility (GEF), in the design of its monitoring and evaluation systems; and (c) the Multilateral Fund for the Montreal Protocol, in the formulation of its Evaluation Guide. UN كذلك قدم البرنامج اﻹنمائي دعما كبيرا للمنظمات التالية: )أ( برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، في مجال وضع مؤشرات لﻷداء في برنامجه؛ و )ب( مرفق البيئة العالمية، في تصميم نظمه للرصد والتقييم؛ و )ج( الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال، في صياغة دليل التقييم الذي أصدره.
    Following the adoption of resolution 2006/9, consultations were held in 2006 with the secretariat for the Statistical Commission and other personnel in the United Nations Statistics Division in the Department of Economic and Social Affairs on the process involved in the development of indicators on the priority theme of the Commission on the Status of Women and the possible involvement of the Statistical Commission. UN وعقب اتخاذ القرار 2006/9، أجريت مشاورات في عام 2006 مع أمانة اللجنة الإحصائية وموظفين آخرين في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن العملية المتبعة في إعداد المؤشرات المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية للجنة وضع المرأة والمشاركة المحتملة من اللجنة الإحصائية.
    He informed the Board that at the special session of the Economic and Social Council in May, UNDP would make a special presentation on collaboration with the OECD/DAC, World Bank and United Nations in the development of indicators to monitor progress in meeting the goals of international conferences. UN وأبلغ المجلس بأن البرنامج اﻹنمائي سيقوم أثناء الدورة الاستثنائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد في أيار/ مايو بتقديم عرض خاص عن التعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة اﻹنمائية، والبنك الدولي، واﻷمم المتحدة فيما يتعلق بوضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في الوفاء بأهداف المؤتمرات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus