Further progress was made in the development of the ITL. | UN | وأُحرز المزيد من التقدم في تطوير سجل المعاملات الدولي. |
20. The work on enterprise structure marks significant progress in the development of the enterprise resource planning system. | UN | 20 - ويمثل العمل على الهيكل المؤسسي تقدماً كبيراً في تطوير نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
ISAF is also directly involved in the development of the Afghan National Security Forces through mentoring, training and equipping. | UN | كما تشارك القوة الدولية مباشرة في تنمية قدرات قوات الأمن الوطنية الأفغانية من خلال توجيهها وتدريبها وتجهيزها. |
They rose to their feet and partook in the development of the countries and peoples that offered them refuge. | UN | لقد وقفوا على أقدامهم وشاركوا في تنمية البلدان والشعوب التي منحتهم ملاذاً. |
The Board, however, drew attention to slow progress in the development of the skills, capacity and capability to adopt different working practices across the Organization. | UN | غير أن المجلس لفت الانتباه إلى بطء التقدم المحرز في مجال تنمية القدرات والمهارات والقدرة على اعتماد ممارسات عمل مختلفة على نطاق المنظمة. |
For example in the development of the thrust of your rockets for the investigation of outer space. | Open Subtitles | على سبيل المثال في مجال تطوير دفع الصواريخ الخاصة بكم إلى الفضاء الخارجي لغرض البحث |
It has aided in the development of the health care system and other areas in Saint Kitts and Nevis. | UN | وقد ساعدت كوبا في تطوير نظم الرعاية الصحية والمجالات الأخرى في سانت كيتس ونيفس. |
The troops should be given operational flexibility and be involved in the development of the rules of engagement in each situation. | UN | وينبغي إعطاء القوات مرونة تنفيذية وإشراكها في تطوير قواعد الاشتباك في كل حالة. |
These problems notwithstanding, crop marketing boards did play a vital role in the development of the agricultural export sector in several countries. | UN | وبالرغم من هذه المشاكل، لعبت مجالس تسويق الحصائل بالفعل دوراً حيوياً في تطوير قطاع الصادرات الزراعية في العديد من البلدان. |
In this context, UNAMID will lead in the development of the Integrated Strategic Framework. | UN | وفي هذا السياق، ستتولى العملية المختلطة زمام القيادة في تطوير الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
The obvious productivity advantages of the system were a motivating factor in the development of the meetings planning module, with a rather limited functionality. | UN | والميزات الواضحة المتعلقة بالإنتاجية للنظام شكلت عاملا حفازا في تطوير الوحدة النمطية لتخطيط الاجتماعات، مع محدودية الطابع العملي لها إلى حد ما. |
A similar balance was being achieved in the development of the IMIS finance application. | UN | وتُوخي في الوقت نفسه تحقيق توازن مماثل في تطوير البرنامج التطبيقي للمالية الخاص بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Investment in the development of the human being is the only sure path to meaningful disarmament and security. | UN | فالاستثمار في تنمية الإنسان هو السبيل المؤكد الوحيد لنزع السلاح وتحقيق الأمن على نحو مجدِ. |
Expanding " Local Content " in the development of the Hydrocarbon Sector | UN | توسيع نطاق " المحتوى المحلي " في تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية |
Expanding " local content " in the development of the hydrocarbon sector; | UN | :: توسيع نطاق " المضمون المحلي " في تنمية قطاع الهيدروكربون؛ |
The multi-year expert meeting will build upon the previous multi-year expert meetings to address the issues of regulation and institutions in the development of the services sector, including infrastructure services. | UN | وسيستند اجتماع الخبراء المتعدد السنوات إلى اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات المعقودة سابقاً في تناول المسائل التنظيمية والمؤسسية في مجال تنمية قطاع الخدمات، بما في ذلك خدمات الهياكل الأساسية. |
The multi-year expert meeting will build upon the previous multi-year expert meetings to address the issues of regulation and institutions in the development of the services sector, including infrastructure services. | UN | وسيستند اجتماع الخبراء المتعدد السنوات إلى اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات المعقودة سابقاً في تناول المسائل التنظيمية والمؤسسية في مجال تنمية قطاع الخدمات، بما في ذلك خدمات الهياكل الأساسية. |
The secretariat will also continue to cooperate with other organizations that are active in the development of the region's transport systems. | UN | كما ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمات الأخرى الناشطة في مجال تطوير نظم النقل في المنطقة. |
Opinions diverged about the role of portfolio investors in the development of the recent financial crisis in East Asia. | UN | وتضاربت اﻵراء حول دور استثمارات الحوافظ المالية في تطور اﻷزمة المالية اﻷخيرة التي شهدتها منطقة شرق آسيا. |
Any interested and committed party had the possibility to participate in the development of the guidelines. | UN | وقد أُتيحت لأي طرف مهتم وملتزم إمكانية المشاركة في وضع المبادئ التوجيهية. |
The stakeholders should take part in the development of the strategy; | UN | ويجب أن يشارك أصحاب المصلحة في وضع هذه الاستراتيجية؛ |
In such situations, their ability to participate fully in the development of the society in which they lived might be seriously jeopardized. | UN | وهذه العوامل تنال إلى حد بعيد من قدرتها على المشاركة في عملية تنمية المجتمع الذي تعيش فيه. |
The elaboration of rules on responsibility of international organizations is a necessary step in the development of the international legal order, in which an increasing number of activities are carried out by international organizations. | UN | ويشكل وضع مواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية خطوة ضرورية في عملية تطوير النظام القانوني الدولي، الذي تتزايد فيه باستمرار الأنشطة التي تنفذها المنظمات الدولية. |
The Regional Centre also assisted in the development of the workplan of Network member organizations in Africa on the promotion of the treaty. | UN | وساعد المركز الإقليمي أيضا في وضع خطة عمل المنظمات الأعضاء في الشبكة في أفريقيا لتعزيز المعاهدة. |
The Division will also be responsible for monitoring the timely delivery of intermediate materials in order for steady progress in the development of the compilers guide to be achieved. | UN | وستكون الشعبة مسؤولة أيضا عن رصد تسليم المواد الوسيطة في الوقت المناسب وذلك من أجل إحراز تقدم مطرد في وضع دليل مجمّعي البيانات. |
21. We note with satisfaction the establishment of the CICA Secretariat on the territory of the Republic of Kazakhstan, which is an important milestone in the development of the CICA. | UN | 21 - ونلاحظ مع الارتياح تشكيل أمانة المؤتمر على أرض كازاخستان، وهي خطوة هامة على طريق تطوير المؤتمر. |
However, as the plan lacks information on the evaluation planning process, it is difficult to assess the degree of partner engagement in the development of the plan. | UN | ومع ذلك فنظرا لأن الخطة تفتقر إلى معلومات بشأن عملية تخطيط التقييم، يتعذّر تقدير درجة مشاركة الشركاء في وضع الخطة. |
The Advisory Committee requested further clarification of the current status of the project as well as on the expenditures incurred to date in the development of the system. | UN | طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التوضيح بشأن الحالة الراهنة للمشروع وكذلك النفقات المتكبدة حتى الآن في وضع النظام. |
It is aware that the United Kingdom has participated in the Swiss Initiative, including in the development of the Montreux Document. | UN | ويدرك الفريق العامل أن المملكة المتحدة قد شاركت في المبادرة السويسرية، بما في ذلك في وضع وثيقة مونتريه. |