"in the dialogue process" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عملية الحوار
        
    2010: 3 parties participate in the dialogue process UN الرقم في عام 2010: 3 أحزاب شاركت في عملية الحوار
    Estimate 2011: 4 parties participate in the dialogue process UN الرقم المقدر لعام 2011: مشاركة 4 أحزاب في عملية الحوار
    Target 2012: a minimum of 4 parties to participate in the dialogue process UN الرقم المستهدف لعام 2012: مشاركة ما لا يقل عن 4 أحزاب في عملية الحوار
    We look forward to moving in that direction in the dialogue process. UN ونتطلع إلى أن نسير في هذه الاتجاه في عملية الحوار.
    The initial meetings were an important first step in the dialogue process. UN وشكلت الاجتماعات اﻷولى خطوة أولى هامة في عملية الحوار.
    We particularly commend China for its constructive facilitating role in the dialogue process. UN ونشيد على وجه الخصوص بالصين على دورها الميسر البناء في عملية الحوار.
    They welcomed the engagement of the Special Representative of the Secretary-General in the dialogue process and stressed that there was a need for political dialogue. UN ورحبوا بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام في عملية الحوار وشددوا على ضرورة إجراء حوار سياسي.
    Target 2014: launch of a national dialogue process; adoption and implementation of recommendations and resolutions agreed upon in the dialogue process UN الهدف لعام 2014: بدء عملية حوار وطني؛ واعتماد وتنفيذ التوصيات والقرارات المتفق عليها في عملية الحوار
    They welcomed the engagement of the Special Representative of the Secretary-General in the dialogue process and stressed that there was a need for political dialogue. UN ورحبوا بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام في عملية الحوار وشددوا على ضرورة إجراء حوار سياسي.
    8. My Special Representative commended both sides for their demonstrated leadership and political courage in the dialogue process. UN 8 - وأثنى ممثلي الخاص على الجانبين لما أبدياه من قيادة وشجاعة سياسية في عملية الحوار.
    However, several opposition parties, including the Alliance nationale pour le changement (ANC) and the Comité d'action pour le renouveau (CAR), decided not to participate in the dialogue process. UN ومع ذلك، قررت عدة أحزاب من المعارضة، منها التحالف الوطني من أجل التغيير ولجنة العمل من أجل التجديد، ألاَّ تشارك في عملية الحوار.
    MINUSMA has also played a key role in the dialogue process with armed groups, including the negotiations on the preliminary agreement of 18 June and its implementation. UN وقد قامت البعثة المتكاملة أيضاً بدور رئيسي في عملية الحوار مع الجماعات المسلحة، بما في ذلك المفاوضات بشأن الاتفاق الأولي المؤرخ 18 حزيران/يونيه وتنفيذه.
    391. The human rights coordinators also had an important role to play in the dialogue process with civil society. UN 391- ويؤدي منسقو حقوق الإنسان أيضاً دوراً هاماً في عملية الحوار مع المجتمع المدني.
    The active involvement of major groups in the dialogue process is important in ensuring that discussions at the ninth session reflect a diverse range of views and concerns. UN ومن المهم مشاركة المجموعات الرئيسية بنشاط في عملية الحوار لكفالة أن تعكس المناقشات في الدورة التاسعة مجموعة متنوعة من الآراء والشواغل.
    The active engagement of stakeholders in the dialogue process is particularly important in ensuring that the discussions at the eighth session reflect a wide range of perspectives and concerns. UN وتكتسي المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في عملية الحوار أهمية خاصة إذ إنها تكفل أن تعكس المناقشات في الدورة الثامنة طائفة واسعة من وجهات النظر والشواغل.
    UNACLA members have actively participated in the dialogue process on decentralization for the last five years. UN وقد شارك أعضاء اللجنة الاستشارية للسلطات المحلية التابعة للأمم المتحدة في عملية الحوار بشأن اللامركزية طوال السنوات الخمس الماضية.
    After a year of deadlock within the transitional federal institutions, the convening of the Transitional Federal Parliament is only the first challenge in the dialogue process aimed at reconciliation and the building of functional state institutions in Somalia. UN وبعد سنة من الوصول إلى طريق مسدود داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية، لا يعد عقد البرلمان الاتحادي الانتقالي سوى التحدي الأول في عملية الحوار الرامية إلى المصالحة وبناء مؤسسات الدولة التنفيذية في الصومال.
    2. The situation in Somalia remains a source of concern, in spite of some progress registered in the dialogue process between the transitional federal institutions and the Islamic Courts. UN 2 - لا يزال الوضع في الصومال مبعث قلق على الرغم من تحقيق بعض التقدم في عملية الحوار بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمحاكم الإسلامية.
    It is impractical to limit dialogue between nations, regardless of their size and power, since all the countries of the world must take an active part in the dialogue process in order to arrive together at a common and secure destiny, abandoning no one to the abyss of underdevelopment and abject poverty. UN ولا نفع من تحديد الحوار بين اﻷمم، مهما كان حجمها وسلطانها، ﻷن جميع بلدان العالم يجب أن تشارك بنشاط في عملية الحوار من أجل التوصل معا إلى مصير مشترك وآمن، دون أن تدع أحدا يسقط في هاوية التخلف والفقر المدقع.
    A justice, truth and reconciliation commission was not established as the interim President decided to include the objective of national reconciliation in the dialogue process, which is envisaged to take place following the swearing-in of the new President in February 2006. UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة لأن الرئيس الانتقالي قرر إدراج هدف تحقيق المصالحة الوطنية في عملية الحوار التي ينتظر قيامها عقب تنصيب الرئيس الجديد، في شباط/فبراير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus