"in the discussions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مناقشات
        
    • في المناقشات المتعلقة
        
    • في المناقشات الجارية
        
    • في سياق مناقشات
        
    • في مناقشاته
        
    • في المناقشات التي تجرى
        
    • في المناقشات التي يجريها
        
    • وفي المناقشات التي دارت
        
    Representatives of ICRC are also invited to participate in the discussions of the National Committee when required. UN ويدْعى ممثلون للجنة الدولية للصليب الأحمر أيضاً للمشاركة في مناقشات اللجنة الوطنية عند اللزوم.
    Stakeholders participate in the finalization of terms of reference, provide their perceptions on UNDP support, and engage in the discussions of the draft findings, conclusions and recommendations. UN ويشارك أصحاب المصلحة في وضع الصيغة النهائية لأطر التقييم، وتقديم تصوراتهم حول الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي، والانخراط في مناقشات مشاريع النتائج والاستنتاجات والتوصيات.
    I fully share this opinion and personally strongly reject such a way of argumentation in the discussions of the Commission. UN إنني أشاطره كلياً هذا الرأي، وأرفض شخصياً بشدة. هذا النوع من الجدل في مناقشات اللجنة.
    The EAS positively engaged in the discussions of the new campaign regarding health and development. UN وقد شاركت الجمعية بصورة إيجابية في المناقشات المتعلقة بالحملة الجديدة بشأن الصحة والتنمية.
    43. The concern to safeguard the independence of the Sub-Commission was a predominant theme in the discussions of the Working Group . UN وإن الاهتمام بصون استقلال اللجنة الفرعية كان من المواضيع المهيمنة في مناقشات الفريق العامل.
    43. The concern to safeguard the independence of the Sub-Commission was a predominant theme in the discussions of the Working Group. UN وإن الاهتمام بصون استقلال اللجنة الفرعية كان من المواضيع المهيمنة في مناقشات الفريق العامل.
    The development dimension of the issues had been central in the discussions of the Working Group. UN وكان البعد الإنمائي للقضايا المثارة أمرا محوريا في مناقشات الفريق العامل.
    Representatives of the ICRC are also invited to participate in the discussions of the National Committee when required. UN ويدعى ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أيضاً للمشاركة في مناقشات اللجنة الوطنية عند اللزوم.
    He also participated in the discussions of the Secretary-General's Policy Committee that had a bearing upon his mandate. UN وشارك أيضا في مناقشات لجنة السياسات التي أنشاها الأمين العام والتي كان لها تأثير على ولايته.
    List of specific studies referred to in the discussions of the Working Group UN قائمة الدراسات المحددة المشار إليها في مناقشات الفريق العامل
    Throughout last year, Security Council reform occupied a salient place in the discussions of the Members of the United Nations. UN احتل إصلاح مجلس الأمن، طوال العام الماضي، حيِّزا بارزا في مناقشات أعضاء الأمم المتحدة.
    The Republic of Korea participated actively and constructively in the discussions of the first session and stands ready to lend its continued support to future deliberations. UN لقد اشتركت جمهورية كوريا في مناقشات الدورة الأولى بصورة نشطة وبناءة، ونحن مستعدون لمواصلة دعم المداولات في المستقبل.
    In substantive terms, greater reflection and analysis were also encouraged, where possible, in the discussions of the Council. UN وفيما يتعلق بالجوانب الفنية، جرى التشجيع أيضا على المزيد من التمحيص والتحليل في مناقشات المجلس حيثما أمكن ذلك.
    Other interested parties, who express a wish, may be allowed to participate in the discussions of the Joint WG. UN ويجوز السماح لأطراف أخرى مهتمة، تكون قد أعربت عن رغبتها، بالمشاركة في مناقشات الفريق العامل المشترك.
    Other interested parties, who express a wish, may be allowed to participate in the discussions of the Joint WG. UN ويجوز السماح لأطراف أخرى مهتمة، تكون قد أعربت عن رغبتها، بالمشاركة في مناقشات الفريق العامل المشترك.
    The vital importance of gender equality and the empowerment of women as a core part of the post-2015 development agenda has been a strong and recurring theme in the discussions of the Open Working Group. UN وكانت الأهمية الحاسمة التي تميز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتي تعتبر جانباً أساسياً من خطة التنمية لما بعد عام 2015 موضوعاً مهماً ومتكرراً في مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    The regional dimension was very much present in the discussions of the forum in 2014 and needs to be explored further. UN وقد كان البُعد الإقليمي حاضرا بقوة في مناقشات المنتدى في عام 2012 وثمة حاجة لزيادة استكشافه.
    The Community and its member States will participate actively in the discussions of this subject at the forty-eighth session of the General Assembly. UN وستشارك الجماعة والدول اﻷعضاء فيها مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع في أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية.
    The countries affected must have the full right to participate in the discussions of the sanctions Committees. UN ولا بد من أن يكون للبلدان المتأثرة الحق الكامل في المشاركة في المناقشات الجارية في لجان الجزاءات.
    6. Comments of the Advisory Committee relevant to the information in the performance report on individual objects of expenditure can be found in the discussions of the proposed budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 in the paragraphs below. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية ذات الصلة بالمعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، في سياق مناقشات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفقرات التالية.
    The present background paper was prepared by the Secretariat to aid in the discussions of the working group. UN 4- وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكِّرة لمساعدة الفريق العامل في مناقشاته.
    Other Parties and observers may participate as observers in the discussions of the ad hoc joint working group. UN ويجوز أن يشترك أطراف ومراقبون آخرون بصفة مراقب في المناقشات التي تجرى في الفريق العامل.
    In addition, my Government has actively participated in the discussions of the Group of Governmental Experts on cluster munitions within the framework of the CCW. UN وفضلا عن ذلك، تشارك حكومتي بنشاط في المناقشات التي يجريها فريق الخبراء الحكوميين بشأن الذخائر العنقودية في إطار معاهدة الأسلحة التقليدية.
    in the discussions of the CD in previous years, no delegation expressed opposition to negotiations per se on the prohibition of production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفي المناقشات التي دارت في مؤتمر نزع السلاح في الأعوام السابقة، لم يعرب أي وفد عن معارضته لإجراء مفاوضات في حدِّ ذاتها حول حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus