The visual elements and navigational clues in the documentation have become more consistent. | UN | وأصبحت العناصر المرئية في الوثائق ومفاتيح التنقل فيها من موضع إلى آخر أكثر اتساقا. |
He suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted by the Director-General. | UN | واقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق التي قدمها المدير العام. |
The results of those consultations will be covered in the documentation to be issued by the Director-General. | UN | وسيجري تناول نتائج تلك المشاورات في الوثائق التي سيصدرها المدير العام. |
This will facilitate the application of clear and consistent contractual language in the documentation of all future BOT projects in the country. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تسهيل وضع لغة تعاقدية واضحة ومتسقة في وثائق جميع المشاريع المقبلة لﻹنشاء والتشغيل ونقل الملكية في البلد. |
However, the Group found in the documentation of the largest gold trading company based in Kampala alone a monthly turnover of 300 kg to 350 kg of Congo gold per month, or 3,600 kg to 4,200 kg per year. | UN | ومع ذلك وجد الفريق في وثائق أكبر شركة ذهب مقرها كمبالي أن مستنداتها وحدها تفيد بما مجموعه الشهري 300 كيلوغرام إلى 350 كيلوغرام من الذهب الكونغولي أو 600 3 كيلوغرام إلى 200 4 كيلوغرام سنويا. |
Establish networks with partnering institution that can assist in the documentation and dissemination of best practices | UN | :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات. |
Exceptionally, the Panel recommends compensation when it is clear that other individuals, referred to in the documentation submitted, are claiming as well. | UN | وبصورة استثنائية، يوصي الفريق بالتعويض عندما يكون واضحا أن أفراداً آخرين، مشارا اليهم في المستندات المعروضة، يطالبون هم أيضا بالتعويض. |
17. The Council is invited to hold a general discussion on the policy issues raised in the documentation for this item. | UN | 17 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند. |
Quantitative data on the targets set for women in decision-making positions were set out in the documentation submitted to the Committee. | UN | وقد أدرجت في الوثائق المقدمة إلى اللجنة بيانات كمية عن الأرقام المستهدفة للمرأة في مناصب صنع القرار. |
The PRESIDENT suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted under the agenda items. | UN | 9- الرئيس: اقترح أن يأخذ المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدّمة في إطار هذه البنود من جدول الأعمال. |
It appreciates in particular the policy and technical analyses provided in the documentation for the ninth session. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها بصفة خاصة لما قُدِّم من تحليل للسياسات العامة وتحليل فني في الوثائق المعدة للدورة التاسعة. |
The PRESIDENT suggested that the Conference should take note of the information contained in the documentation submitted under the agenda items. | UN | 13- الرئيس: اقترح أن يأخذ المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدّمة في إطار هذه البنود من جدول الأعمال. |
14. The Council is invited to hold a general discussion on the policy issues raised in the documentation for this item. | UN | 14 - يُدعى المجلس إلى إجراء مناقشة عامة لقضايا السياسة العامة المثارة في الوثائق المعدة في إطار هذا البند. |
That assessment would be included in the documentation submitted to the special session. | UN | وسيتم إدراج ذلك التقييم في الوثائق المقدمة للدورة الاستثنائية. |
It was suggested that the Executive Board could request more information beyond that included in the documentation when needed. | UN | واقترح بعض الوفود أن يُتاح للمجلس التنفيذي أن يطلب معلومات أكثر مما يرد في الوثائق إذا استدعى اﻷمر. |
However, some references are made to relevant information or views contained in the documentation of this Group. | UN | على أنه ترد بعض الإحالات إلى المعلومات أو الآراء ذات الصلة المتضمنة في وثائق هذا الفريق. |
However, some references are made to relevant information or views contained in the documentation of this Group. | UN | على أنه ترد بعض الإحالات إلى المعلومات أو الآراء ذات الصلة الواردة في وثائق هذا الفريق. |
However, some references are made to relevant information or views contained in the documentation of this Group. | UN | على أنه ترد بعض الإحالات إلى المعلومات أو الآراء ذات الصلة المتضمنة في وثائق هذا الفريق. |
However, some references are made to relevant information or views contained in the documentation of this Group. | UN | على أنه ترد بعض الإحالات إلى المعلومات أو الآراء ذات الصلة المتضمنة في وثائق هذا الفريق. |
UN-Habitat has collaborated with UNESCO in the documentation of best practices on social sustainability in historic districts. | UN | وقد تعاون موئل الأمم المتحدة مع اليونسكو في توثيق أفضل الممارسات بشأن الاستدامة الاجتماعية في المناطق التاريخية. |
The most that could be done in bill-of-lading practice was to rely on the statements in the documentation; it was not possible to reassess the rights and obligations that derived from them. | UN | وقصارى ما يمكن القيام به بالنسبة لممارسة سند الشحن، هو الاعتماد على البيانات الواردة في المستندات إذ لا يمكن إعادة تقييم الحقوق والالتزامات المستمدة منها. |
in the documentation before the Committee, virtually no justification is given for the new posts in terms of workload and functions. | UN | وفي الوثائق المعروضة على اللجنة ليس هناك مبرر تقريبا للوظائف الجديدة من حيث عبء العمل والمهام المطلوب أداؤها. |
Identity documents were found in the documentation of these Antwerp diamond companies that relate directly to the main dealers in Séguéla, such as Siaka Coulibaly and Sekou Sidibe. | UN | ووجدت وثائق إثبات ضمن وثائق شركتي الماس المذكورتين في أنتويرب تتصل مباشرة بالوكلاء الرئيسيين في سيغيلا، مثل سياكا كوليبالي و سيكو سيدبي. |
112. The mission will not describe in detail the pogroms that are recorded in the documentation. | UN | ١١٢ - ولن تقدم البعثة وصفا مفصلا للمجازر المخبر بها في هذه الوثائق. |
13. One medium-term goal is that by 2007 there will have been a full review of coordination activities among international organizations and within selected countries, resulting in the documentation of current practices. | UN | 13 - ويتمثل أحد الأهداف المرجوة على المدى المتوسط بحلول عام 2007 في إنجاز استعراض كامل لأنشطة التنسيق بين المنظمات الدولية وفي بلدان مختارة يسفر عن توثيق الممارسات الحالية. |
That concept was related to a perceived need to strengthen the advance planning function of Conference Services, particularly in the documentation area. | UN | ويتعلق هذا المفهوم بما لمس من حاجة إلى تعزيز وظيفة التخطيط المسبق لخدمات المؤتمرات، لا سيما في مجال الوثائق. |