He therefore wanted to know how visible the Convention was in the domestic legal order of Iceland. | UN | ولذا فهو يريد أن يعرف كيفية ظهور الاتفاقية في النظام القانوني المحلي لآيسلندا. |
According to that position, some of those provisions cannot be given effect in the domestic legal order of the State party and cannot be directly invoked before domestic tribunals and courts of the State party. | UN | ووفقاً لهذا الموقف، لا يمكن تنفيذ بعض تلك الأحكام في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف، ولا يمكن الاحتجاج بها مباشرة في المحاكم والهيئات القضائية المحلية لدى الدولة الطرف. |
79. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to social security can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged. | UN | ٧٩- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز إلى حد كبير نطاق وفعالية تدابير الانتصاف، ولذلك ينبغي تشجيعه. |
404. Concern is expressed as to the status in the domestic legal order of Iceland of the Convention, which is not incorporated in national law, and therefore cannot be directly applied in the courts. | UN | ٤٠٤ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي لايسلندا بالنظر إلى أنها ليست مدرجة في القانون الوطني ولا يمكن بالتالي تطبيقها في المحاكم بصورة مباشرة. |
404. Concern is expressed as to the status in the domestic legal order of Iceland of the Convention, which is not incorporated in national law, and therefore cannot be directly applied in the courts. | UN | ٤٠٤ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي لايسلندا بالنظر إلى أنها ليست مدرجة في القانون الوطني ولا يمكن بالتالي تطبيقها في المحاكم بصورة مباشرة. |
60. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to health can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. | UN | 60- ويمكن لدمج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الصحة في القانون المحلي أن يؤدي إلى زيادة كبيرة في نطاق وفعالية تدابير الانتصاف ومن ثم ينبغي تشجيعها في جميع الحالات(31). |
79. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to social security can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged. | UN | ٧٩- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز إلى حد كبير نطاق وفعالية تدابير الانتصاف، ولذلك ينبغي تشجيعه. |
According to that position, some of those provisions cannot be given effect in the domestic legal order of the State party and cannot be directly invoked before domestic tribunals and courts of the State party. | UN | ووفقاً لهذا الموقف، لا يمكن تنفيذ بعض تلك الأحكام في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف، ولا يمكن الاحتجاج بها مباشرة في المحاكم والهيئات القضائية المحلية لدى الدولة الطرف. |
Mr. Flinterman said that he wished to further specify the question he had raised previously concerning the status of the Covenant in the domestic legal order of Angola. | UN | 12- السيد فلينترمان قال إنه يود أن يفصل بشكل أوضح السؤال الذي أثاره سابقاً فيما يتعلق بوضع العهد في النظام القانوني المحلي في أنغولا. |
Security Council resolution 1929 (2010) was adopted by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus on 21 July 2010 and its provisions have thus become binding in the domestic legal order of Cyprus. | UN | أقر مجلس الوزراء في جمهورية قبرص قرار مجلس الأمن 1929 (2010) في 21 تموز/يوليه 2010، وباتت أحكامه بذلك ملزمة في النظام القانوني المحلي بقبرص. |
United Nations Security Council resolution 1803 ( " the resolution " ) has been adopted by the Council of Ministers of the Republic of Cyprus and its provisions have thus become binding in the domestic legal order of Cyprus. | UN | اعتمد مجلس وزراء جمهورية قبرص قرار مجلس الأمن 1803 ( " القرار " ) وبذلك أصبحت أحكامه ملزمة في النظام القانوني المحلي في قبرص. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has repeatedly asserted that the incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing rights " can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged. " | UN | وقد أكدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مراراً أن من شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحقوق في النظام القانوني المحلي " أن يعزز، إلى حد كبير، نطاق وفعالية تدابير الانتصاف، ولذلك ينبغي تشجيعه " (). |
As indicated in the " Report of the Argentine Republic on the implementation of United Nations Security Council resolution 1390 (2002) " , United Nations Security Council resolutions imposing sanctions are implemented in the domestic legal order of the Argentine Republic through executive decrees. | UN | وكما هو مبين في " تقرير الجمهورية الأرجنتينية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1390 (2002) " فإن قرارات مجلس الأمن التي تفرض جزاءات تنفذ في النظام القانوني المحلي للجمهورية الأرجنتينية عن طريق مراسيم تنفيذية. |
57. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to water can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to water, or at least the core obligations, by direct reference to the Covenant. | UN | 57- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الماء في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز بصورة كبيرة نطاق وفعالية تدابير الانتصاف وينبغي التشجيع على هذا الدمج، لأنه في جميع الحالات يمكِّن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الماء، أو على الأقل في الالتزامات الأساسية المترتبة عليه، بالاحتكام المباشر إلى العهد. |
The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to water can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to water, or at least the core obligations, by direct reference to the Covenant. | UN | 57- ويمكن لدمج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الماء في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز بصورة كبيرة نطاق وفعالية تدابير الانتصاف وينبغي التشجيع على هذا الدمج، لأنه في جميع الحالات يمكِّن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الماء، أو على الأقل في الالتزامات الأساسية المترتبة عليه، بالاحتكام المباشر إلى العهد. |
57. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to water can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to water, or at least the core obligations, by direct reference to the Covenant. | UN | 57- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الماء في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز إلى حد كبير نطاق وفعالية تدابير الانتصاف وينبغي التشجيع على هذا الدمج، لأنه في جميع الحالات يمكِّن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الماء، أو على الأقل في الالتزامات الأساسية المترتبة عليه، بالاحتكام المباشر إلى العهد. |
70. Incorporation of the Convention in the domestic legal order of States parties realizes the full potential of the treaty and results in enhanced protection. | UN | 70- ويتيح إدراج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للدول الأطراف تحقيق جميع إمكانات المعاهدة ويؤدي إلى تعزيز الحماية. |
Concern is expressed as to the status of the Convention in the domestic legal order of Nicaragua and the lack of information about this in the report and during the oral presentation. | UN | ٥٣١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء وضع الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي في نيكاراغوا وانعدام المعلومات بشأنه في التقرير وأثناء العرض الشفوي. |
252. Concern is expressed as to the status of the Convention in the domestic legal order of Norway and the lack of precise information about this in the report. | UN | ٣٥٢ - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي في النرويج وإزاء عدم توفر معلومات محددة بشأن هذا اﻷمر في التقرير. |
Concern is expressed as to the status of the Convention in the domestic legal order of Nicaragua and the lack of information about this in the report and during the oral presentation. | UN | ٥٣١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء وضع الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي في نيكاراغوا وانعدام المعلومات بشأنه في التقرير وأثناء العرض الشفوي. |
60. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to health can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. | UN | 60- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الصحة في القانون المحلي أن يؤدي إلى توسيع نطاق وفعالية تدابير الانتصاف ومن ثم ينبغي تشجيعها في جميع الحالات(). |
60. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to health can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged in all cases. | UN | 60- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الصحة في القانون المحلي أن يؤدي إلى توسيع نطاق وفعالية تدابير الانتصاف ومن ثم ينبغي تشجيعها في جميع الحالات(). |