In the management of transboundary aquifers, it was essential that States observe the provisions set forth in the draft articles. | UN | ومن الضروري أن تتقيَّد الدول بالأحكام المنصوص عليها في مشاريع المواد في إدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
That position should be reflected in the draft articles. | UN | وينبغي أن يجسد ذلك الموقف في مشاريع المواد. |
Her delegation had already expressed reservations about including the articles on State crimes in the draft articles. | UN | وقد سبق أن أبدى وفدها تحفظات حول إدخال المواد المتعلقة بجنايات الدول في مشاريع المواد. |
Moreover, a reference to regional integration organizations should be included in the draft articles or in the commentaries. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي إدراج إشارة إلى منظمات التكامل الإقليمي في مشروع المواد أو في التعليقات. |
It is doubtful whether it is really necessary to restate this principle in the draft articles on responsibility of international organizations. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كان يلزم بالفعل إعادة ذكر هذا المبدأ في مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية. |
However, he had reservations concerning certain assumptions made in the draft articles. | UN | غير أن لديه تحفظات تتعلق ببعض الافتراضات الواردة في مشاريع المواد. |
This question is not, however, addressed in the draft articles themselves. | UN | غير أن هذه المسألة لم تعالج في مشاريع المواد نفسها. |
No such rules are to be found in the draft articles. | UN | ولا توجد في مشاريع المواد أية قواعد من هذا القبيل. |
That being said, it was perfectly possible to include in the draft articles a saving clause on special protection regimes. | UN | ومع القول بذلك، فإنه من الممكن تماماً أن يدرج في مشاريع المواد شرط استثناء بشأن أنظمة الحماية الخاصة. |
Others had opposed the introduction of references to the inequality of belligerent parties in the draft articles. | UN | وقد عارض أعضاء آخرون إدراج إشارات في مشاريع المواد إلى عدم المساواة بين الأطراف المتحاربة. |
Not everything in the draft articles was entirely satisfactory, of course. | UN | وبطبيعة الحال، ليس كل شيء في مشاريع المواد مُرضياً تماماً. |
This term had not been used in the draft articles prepared by the International Law Commission. | UN | وهذا المصطلح لم يُستخدم في مشاريع المواد التي كانت قد أعدتها لجنة القانون الدولي. |
The Special Rapporteur had proposed retaining the provision in the draft articles. | UN | وقال إن المقرر الخاص اقترح الإبقاء على هذا الحكم في مشاريع المواد. |
As those instruments included the guarantees mentioned in the draft articles and more, a general reference to them would seem to be the most appropriate approach. | UN | ونظرا لأن هذه الصكوك تشمل الضمانات المذكورة في مشاريع المواد وأكثر من ذلك، يبدو أن الإشارة إليها إشارة عامة هو النهج الأكثر ملاءمة. |
While the fundamental human rights of expelled aliens should be protected, an unduly detailed list of guarantees for such rights should not be incorporated in the draft articles. | UN | وفي حين ينبغي حماية حقوق الإنسان الأساسية للأجانب الذين يُطردون، لا ينبغي إدراج قائمة ضمانات، مفصلة على نحو غير ملائم، لهذه الحقوق في مشاريع المواد. |
The continuity of treaties was a fundamental principle that should be stated clearly in the draft articles. | UN | وذكر أن استمرارية المعاهدات مبدأ أساسي ينبغي النص عليه صراحة في مشاريع المواد. |
The present section examines in turn the clauses eventually included in the draft articles adopted by the Commission, and other draft articles in which the inclusion of such clauses, while substantially discussed, has not been finally retained. | UN | ويعرض هذا الفرع حسب الترتيب الزمني الأحكام التي أُدرجت في مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة، ومشاريع مواد أخرى استقر الأمر في نهاية المطاف على عدم إدراج هذه الأحكام فيها رغم أنها نوقشت باستفاضة. |
However, provisions on specific procedural rights of persons affected by expulsion should be elaborated in the draft articles. | UN | وعلى أن الأحكام المتصلة بحقوق إجرائية محددة للأشخاص المتضررين من الطرد يجب عرضها بإسهاب في مشروع المواد. |
Such an approach would represent a good compromise between incorporating the list in the draft articles and reflecting it in the commentary. | UN | وسيكون هذا النهج حلا توفيقيا جيدا بين إدراج القائمة في مشروع المواد وذكرها في الشرح. |
He chose to include the principle in the draft articles since it was equally applicable in times of crisis arising out of the onset of a disaster. | UN | وقد ارتأى المقرر الخاص إدراج هذا المبدأ في مشروع المواد لأنه ينطبق في حالات الكوارث وفي سياقات أخرى سواء بسواء. |
Article 26 of the Draft Articles on State Responsibility, for example, provides that circumstances precluding wrongfulness provided in the draft articles may not be used to justify conduct that is inconsistent with jus cogens. | UN | فالمادة 26 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، على سبيل المثال، تنص على عدم جواز الاحتجاج بالظروف النافية لعدم المشروعية المبينة في مشاريع المواد لتبرير سلوك يتعارض مع القواعد الآمرة. |
The Special Rapporteur agrees that this principle be appropriately reflected in the draft articles. | UN | ويوافق المقرر الخاص على ضرورة أن ينعكس هذا المبدأ على نحو ملائم في مشاريع القرارات. |
The question was raised whether that issue ought to be dealt with in the draft articles or, at the very least, in the commentary. | UN | وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات. |
Those obligations and rights derived from other sources of international law and did not need to be repeated in the draft articles. | UN | وهذه الالتزامات والحقوق المستمدة من مصادر أخرى للقانون الدولي، لا يلزم تكرارها في مشروعي المادتين. |
in the draft articles, aquifers and aquifer systems are always referred to jointly. | UN | وفي مشاريع المواد هذه، يُشار إلى تعبيري " طبقة المياه الجوفية " و " شبكة طبقات المياه الجوفية " معاً بصورة دائمة. |
As to paragraph 2, there was general agreement concerning the existence of obligations to the international community which should be duly reflected in the draft articles. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٢، ساد اتفاق عام على وجود التزامات إزاء المجتمع الدولي ينبغي لمشاريع المواد أن تشير إليها بوضوح. |
Although member States had a binding legal obligation to pay their contributions to an international organization so as to enable it to provide compensation to injured parties, a scheme of subsidiary responsibility for compensation could also be included in the draft articles as a special rule. | UN | وعلى الرغم من الالتزام القانوني الذي يلزم الدول الأعضاء بأداء اشتراكاتها إلى المنظمة الدولية تمكينا لها من تقديم التعويض إلى الأطراف المتضررة، يمكن أيضا إدراج حكم بشأن المسؤولية الاحتياطية عن التعويض كقاعدة خاصة في صلب مشاريع المواد. |
Thus, innovation rather than progressive development was proposed in the draft articles. | UN | وأوضح كذلك أن مشاريع المواد تتوخى الابتكار أكثر من التطوير التدريجي. |
The rules in the draft articles focus on the responsibility of States vis-à-vis other States and not on individual responsibility. | UN | وتركز الأحكام الواردة في مشروع المواد على مسؤولية الدول إزاء دول أخرى لا على المسؤولية الفردية. |
In these circumstances the Special Rapporteur sees no reason to include a provision in the draft articles dealing with the clean hands doctrine. | UN | في هذه الظروف، لا يرى المقرر الخاص ما يدعو إلى تضمين مشاريع المواد مادة تتناول مبدأ الأيدي النظيفة. |
63. His delegation noted, moreover, that the exhaustion of local remedies rule had its exceptions, and it was important that those exceptions should be formulated clearly in the draft articles. | UN | 63 - على أن وفده يلاحظ أن قاعدة استنفاد سُبُل العلاج المحلية لها بدورها استثناءات، وأن من المهم صياغة هذه الاستثناءات بوضوح في متن مشاريع المواد. |
The Commission might also wish to consider including in the draft articles the principle of sovereignty of States over their natural resources. | UN | وقد تود اللجنة أيضا أن تدرس تضمين مشاريع المواد مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية. |