"in the draft outcome document" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشروع الوثيقة الختامية
        
    We are pleased to note that that is reflected in the draft outcome document of our Conference. UN ويسعدنا أن نشير إلى أن ذلك ينعكس في مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمرنا.
    This is also mentioned in the draft outcome document. UN وهناك أيضا إشارة إلى ذلك في مشروع الوثيقة الختامية.
    Several initiatives have been proposed in the draft outcome document. UN لقد اقترحت عدة مبادرات في مشروع الوثيقة الختامية.
    That strong collective commitment is reflected in the draft outcome document to be adopted in the course of our Conference. UN ولقد انعكس هذا الالتزام الشامل القوي في مشروع الوثيقة الختامية التي سيتم اعتمادها أثناء مؤتمرنا.
    The explicit mention of persons with disabilities in the draft outcome document is an encouraging call to action for disability. UN إن ذكر الأشخاص ذوي الإعاقة على وجه التحديد في مشروع الوثيقة الختامية هو نداء إلى العمل لصالح الإعاقة يدعو إلى التشجيع.
    Those problems are relevant for many other countries as well; thus they receive a great deal of attention in the draft outcome document. UN وهذه المشاكل ذات أهمية لكثير من البلدان الأخرى أيضا؛ ولذلك تحظى باهتمام بالغ في مشروع الوثيقة الختامية.
    That point is noted in the draft outcome document for this special session. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    15. The remaining challenges, which it would be useful to reflect when finalizing the second-stage strategic framework for growth and poverty reduction, were described in the draft outcome document before the Commission. UN 15 - يرد وَصف التحديات الباقية، التي من المفيد أن يُشمَلَ انعكاسُها في وضع اللمسات الأخيرة للإطار الاستراتيجي للنمو والحد من الفقر، في مشروع الوثيقة الختامية المعروضة على اللجنة.
    On the systemic and structural reform issues, the need to further review the workings of both the International Monetary Fund and the World Bank has been fully acknowledged in the draft outcome document. UN وبشأن مسائل إصلاح النظم والإصلاح الهيكلي، فقد تم الاعتراف بالحاجة إلى مواصلة استعراض أعمال كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي اعترافا تاما في مشروع الوثيقة الختامية.
    In conclusion, Italy looks forward to actively contributing to the follow-up of this Conference, starting with the ad hoc open-ended working group, as well as to the various lines of action envisaged in the draft outcome document. UN وختاما، فإن إيطاليا تتطلع إلى الإسهام بصورة نشطة في متابعة هذا المؤتمر، بدءا بالفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية وكذلك مسارات العمل المختلفة المنصوص عليها في مشروع الوثيقة الختامية.
    My delegation therefore fully supports the recommendations contained in the draft outcome document of this Conference, especially those that give support to measures enhancing regulation, supervision and transparency in global financial systems. UN ولذلك يؤيد وفدي تأييدا تاما التوصيات الواردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر، لا سيما تلك التي تدعم تدابير تشديد الأنظمة والإشراف على النظم المالية العالمية وشفافيتها.
    In that regard, I would like to emphasize that very important paragraphs proposed by the Group of 77 and China during the negotiations were not included in the draft outcome document. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن فقرات هامة جدا اقترحتها مجموعة الـ 77 والصين خلال المفاوضات لم تدرج في مشروع الوثيقة الختامية.
    in the draft outcome document we have acknowledged that Member States have a shared responsibility for each other's security, since no State can stand alone against transnational threats. UN لقد اعترفنا في مشروع الوثيقة الختامية بأن على الدول الأعضاء مسؤولية مشتركة عن أمن الدول الأخرى، إذ لا يمكن لأية دولة أن تقف وحدها في وجه المخاطر العابرة للحدود.
    As one participant put it, this view is the result of the politics of expectation: the expectations of this summit were much higher and much more wide-ranging than what is contained in the draft outcome document. UN وكما عبر أحد المشاركين، فإن هذا الرأي ناتج عن سياسة الآمال، أي أن الآمال المعلقة على مؤتمر القمة هذا كانت أكبر بكثير وأوسع نطاقا مما ورد في مشروع الوثيقة الختامية.
    We welcome the fact that the original purpose of the Summit -- the review of the implementation of the Millennium Development Goals -- has found a central place in the draft outcome document. UN ونعرب عن ترحيبنا بأن الغرض الأصلي لاجتماع القمة - وهو استعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية - قد احتل مكانا رئيسيا في مشروع الوثيقة الختامية.
    In the light of the limited time available, it would be useful for the Preparatory Committee to undertake, during its first meeting, a comprehensive review and assessment of progress achieved in the implementation of the 1996 Habitat Agenda and other relevant internationally agreed development goals and targets, and identify key elements for inclusion in the draft outcome document of the conference. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، سيكون من المفيد أن تضطلع اللجنة التحضيرية، خلال اجتماعها الأول، باستعراض وتقييم شاملين للتقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وما يرتبط به من أهداف وغايات متفق عليها دولياً، وأن تحدد العناصر الرئيسية التي ستدرج في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The latter highlighted our wish for recognition, in the draft outcome document to be placed before our leaders in September, of the centrality of development issues and the importance of the Mauritius Strategy as a comprehensive strategy for meeting Alliance members' Millennium Development Goals. UN وقد سلّط الأخير الضوء على رغبتنا في التسليم في مشروع الوثيقة الختامية التي ستعرض على قادتنا في أيلول/سبتمبر بالأهمية المحورية لمسائل التنمية وأهمية استراتيجية موريشيوس بوصفها استراتيجية شاملة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص أعضاء التحالف.
    The omission, nonetheless, has been corrected in the draft outcome document submitted by the President of the General Assembly and the participants expressed the hope that the matter would receive due attention and weight in the final deliberations before and during the September Summit. UN ومع ذلك، فقد جرى تصويب هذا الإغفال في مشروع الوثيقة الختامية الذي قدمه رئيس الجمعية العامة، وأعرب المشاركون عن أملهم في أن تحظى المسألة بالاهتمام والأهمية على النحو الواجب في المداولات الختامية قبل انعقاد مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر وخلاله.
    We understand the problems faced by countries not lucky enough to possess exploitable economic resources, so we call upon the richer countries to demonstrate their solidarity and humanism by releasing funds and transferring technology, in the manner set out in the draft outcome document that is before the General Assembly (A/60/L.1). UN ونحن نتفهم المشاكل التي تواجهها بلدان لم يواتيها الحظ بأن تملك موارد اقتصادية قابلة للاستغلال، لذا فإننا نطلب من البلدان الغنية أن تبدي تضامنها وروحها الإنسانية، من خلال الإفراج عن أموال ونقل التكنولوجيا على النحو المنصوص عليه في مشروع الوثيقة الختامية المعروض على الجمعية العامة (A/60/L.1).
    The importance of oceans and seas for small island developing States is recognized in the draft outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States, convened in Apia from 1 to 4 September 2014 (A/CONF.223/3). UN ويُعترف بأهمية المحيطات والبحار بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في آبيا، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014 A/CONF.223/3))().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus