In addition, the transition periods provided for in the draft text remain a serious concern for my delegation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، إن الفترات الانتقالية المنصوص عليها في مشروع النص لا تزال مصدر قلق خطير لوفدي. |
It should be addressed more fully in the draft text. | UN | وينبغي معالجة هذا الموضوع على نحو أكمل في مشروع النص. |
A range of views were expressed about the existing provisions in the draft text. | UN | فأُبديت طائفة من الآراء بشأن الأحكام الحالية الواردة في مشروع النص. |
The Chairman also expressed his concern at the repeated reference in the draft text of the convention to the conformity of its provisions with domestic law. | UN | وأعرب الرئيس أيضا عن قلقه من الإشارات المتكررة في مشروع نص الاتفاقية إلى تطابق أحكامها مع القانون الداخلي. |
Those that were, found of course their place in the draft text. | UN | وقد وجدت مكانها طبعاً في نص المشروع. |
In addition, certain elements in the remaining option for Article 8 reflect the " negative list " approach for Articles 6 and 7; as the negative list approach was not carried forward in the draft text set out in the conference room paper prepared by the contact group on products and processes at our fourth session (UNEP(DTIE)/Hg.INC.4/8, annex II), I have set those elements aside as well. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكس بعض عناصر الخيار المتبقي للمادة 8 نهج ' ' القائمة السلبية`` للمادتين 6 و7. وحيث أن القائمة السلبية قد أسقطت من مشروع النص الوارد في ورقة الاجتماع التي أعدها فريق الاتصال المعني بالمنتجات والعمليات إبان دورتنا الرابعة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/8، المرفق الثاني)، فقد استبعدت تلك العناصر أيضاً. |
It was not appropriate in the draft text currently under consideration. | UN | ولم يقتضِ الأمر ذلك في مشروع النص الذي يجري النظر فيه حاليا. |
In that context, the way of expressing that restriction through a footnote as set out in the draft text received wide support. | UN | وفي ذلك السياق، أبدي تأييد واسع النطاق لفكرة التعبير عن ذلك الحصر بواسطة حاشية على النحو الوارد في مشروع النص المعروض. |
in the draft text, I have endeavoured to respect the Conference's rules of procedure. | UN | فقد سعيت في مشروع النص إلى احترام النظام الداخلي للمؤتمر. |
The consideration of certain provisions in the draft text gave rise to a general discussion that revolved around the purpose and focus of the instrument. | UN | وقد أثار النظر في بعض اﻷحكام الواردة في مشروع النص مناقشة عامـة دارت حـول الغـرض مـن الصك وموطن التركيز فيه. |
This concern is embodied in the draft text which has guided our work. | UN | وقد أُعرب عن هذا الشاغل أيضا في مشروع النص الذي وجﱠه أعمالنا. |
This delegation requested that the proposal be included as a footnote in the draft text. | UN | وطلب هذا الوفد إدراج هذا المقترح كحاشية في مشروع النص. |
It was also suggested that the need for greater flexibility should be reflected in the draft text. | UN | وارتُئي أيضا أنه ينبغي ذكر الحاجة إلى المزيد من المرونة في مشروع النص. |
There are, however, two elements in the draft text Austria is not really content with: | UN | على أن ثمة عنصرين في مشروع النص لا ترتاح إليهما النمسا في واقع الأمر وهما: |
There were also diverging views about whether or not the measures available to the committee in the event of non-compliance should be limited to those expressly defined in the draft text. | UN | وكما كانت هناك وجهات نظر مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي أن تقتصر التدابير المتاحة أمام اللجنة في حال عدم الامتثال، على تلك المحددة بجلاء في مشروع النص. |
Participation by children in decisions that affect them is established in the draft text that we will adopt. | UN | ومشاركة الأطفال في القرارات التي تؤثر فيهم واردة في مشروع النص الذي سوف نعتمده. |
Many expressed a preference for one or another option in the draft text and suggested possible additions. | UN | وأعرب الكثير من الممثلين عن تفضيلهم لخيار أو آخر في مشروع النص واقترحوا إدخال عدد من الإضافات. |
Each reporting obligation or action plan is summarized, together with the applicable time frame and followup action envisaged, if those are indicated in the draft text. | UN | وقد أوجز كل التزام أو خطة عمل وأشير إلى جدولها الزمني وإجراءات المتابعة المزمعة، إذا ما أشير إليهما في مشروع النص. |
B. Action plans contained in the draft text for a comprehensive and suitable approach to a global legally binding instrument on mercury | UN | باء - خطط العمل الواردة في مشروع النص لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
The Chairman also expressed his concern at the repeated reference in the draft text of the convention to the conformity of its provisions with domestic law. | UN | وأعرب الرئيس أيضا عن قلقه من الإشارات المتكررة في مشروع نص الاتفاقية إلى تطابق أحكامها مع القانون الداخلي. |
Guatemala is of the opinion that these articles should be retained in the form in which they appear in the draft text. | UN | ٣٤- فيما يتعلق بالمادة ٥، المادة الجديدة دال، والمواد ٦ و٧ و٨ و٩ و٠١، ترى غواتيمالا أنه ينبغي اﻹبقاء عليها بصيغها الواردة في نص المشروع. |
With regard to the drafting of a constitution, the High Commissioner wrote to the President of the Constituent Assembly in December 2001 welcoming the primacy given to the protection of human rights in the draft text. | UN | 104- وفيما يتعلق بصياغة الدستور، كتبت المفوضة السامية إلى رئيس الجمعية التأسيسية في كانون الأول/ديسمبر 2001 ترحب بإعطاء الأولوية لحقوق الإنسان في مشروع الدستور. |