"in the early hours of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الساعات الأولى من
        
    • وفي الساعات الأولى من
        
    • في الساعات المبكرة من
        
    • وفي ساعة مبكرة من
        
    • في ساعة باكرة من
        
    • ففي الساعات الأولى من صباح
        
    • في ساعات الصباح الأولى
        
    IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. UN فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني.
    He reported that he was beaten in the early hours of Tuesday morning in the police yard. UN وأفاد المحتجز بأنه ضُرب في الساعات الأولى من صباح الثلاثاء في فناء الشرطة.
    "was killed in the early hours of Wednesday morning Open Subtitles "قُتلت في الساعات الأولى من صباح يوم الأربعاء"
    20. in the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    Now she can return in the early hours of the dawn, unless you repeat the ritual with fire. Open Subtitles الآن، يمكنها أن تعود في الساعات المبكرة من الفجر إلا إذا أعدت إجراء الطقوس مع النار
    in the early hours of 3rd February 1915 they reached the Suez Canal. Open Subtitles وصلوا قناة السـويس في الساعات الأولى من يوم الثالث من فبراير عام 1915
    A similar incident was reported in Jisr Al-Shughour in the early hours of 14 May. UN وأُبلغ عن عمل مماثل في جسر الشغور في الساعات الأولى من صباح 14 أيار/مايو.
    When Suleyman Yeter was reportedly brought back from interrogation in the early hours of the following morning he allegedly said that he had been stripped naked, severely beaten, sprayed with cold water and forced to lie on ice. UN وعندما جيء بسليمان ياطر بعد أن تم استنطاقه في الساعات الأولى من صباح اليوم التالي أدعي أنه قال إنه جرد من ملابسه وضرب ضرباً مبرحاً ورش بالماء البارد وأجبر على الاستلقاء على الثلج.
    18. In another example, in the city of Baghdad, reports indicate that the authorities demolished, with bulldozers, six houses in residential sectors 38, 45 and 46 of Thawra district, in the early hours of 20 July 1999. UN 18 - وفي مثال آخر، في العاصمة بغداد، تفيد التقارير أن السلطات دمرت بالجرافات ستة منازل في القطاعات السكنية أرقام 38 و45 و46 من منطقة الثورة في الساعات الأولى من يوم 20 تموز/يوليه 1999.
    It appears that, in the early hours of the day, the occupying forces abducted the workers from a rock quarry where they worked near the village of Beit Naim and shot them while they were in their possession. UN ويبدو أن قوات الاحتلال اختطفت في الساعات الأولى من ذلك اليوم عمالا من مقلع للحجارة حيث كانوا يعملون قرب قرية بيت نعيم وأطلقت النيران عليهم عندما كانوا في عهدة قوات الاحتلال.
    Notwithstanding, the Agency's strong protest immediately after the 27 November 2003 incident, a further incursion into the Jenin Rehabilitation Project offices occurred in the early hours of 20 May 2004. UN ورغم احتجاج الأونروا احتجاجا فوريا شديد اللهجة بعد حادث 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقع اقتحام آخر لمكاتب مشروع إعادة تأهيل جنين في الساعات الأولى من يوم 20 أيار/مايو 2004.
    As a result, UNICEF can no longer guarantee that sufficient funds will be available to meet the most urgent needs of children in the early hours of a crisis, wherever it may strike. UN ونتيجة لذلك لم يعد بوسع اليونيسيف أن تضمن توفر ما يكفي من الأموال لتلبية احتياجات الأطفال الملحّة للغاية في الساعات الأولى من أي من الأزمات حيثما تقع.
    Your wife-- she died in the early hours of this morning. Open Subtitles زوجتك... لقد توفّت في الساعات الأولى من صباح اليوم.
    Which means that if he was shot in the early hours of the morning, he must have driven straight to Arpajon. Open Subtitles مما يعني أنه لو أُطلِق عليه في الساعات الأولى من الصباح (فلا بد أنه قاد السيارة مباشرةً إلي (أربجون
    in the early hours of 23 April, the Iraqi security forces attempted to disperse the crowd and arrest the perpetrators. UN وفي الساعات الأولى من يوم 23 نيسان/أبريل، حاولت قوات الأمن العراقية تفريق الحشود وإلقاء القبض على الجناة.
    in the early hours of 22 April, a bomb exploded in a restaurant in Tyre, injuring five civilians. UN وفي الساعات الأولى من صباح 22 نيسان/أبريل، انفجرت قنبلة في مطعم في صور، مما أدى إلى إصابة خمسة مدنيين بجروح.
    in the early hours of 2 May, a suicide car bomb exploded outside an international residential compound in Kabul, for which the Taliban claimed responsibility. Eight civilians were killed, including women and children, with another 11 injured. UN وفي الساعات الأولى من صباح 2 أيار/مايو، انفجرت سيارة ملغومة خارج مجمع سكني دولي في كابل، وأعلنت حركة طالبان مسؤوليتها عن الحادث، الذي لقي فيه 8 مدنيين، بينهم نساء وأطفال، مصرعهم وأُصيب 11 آخرين.
    The man had allegedly broken into her house in the early hours of the morning while her husband was away and she was alone with her child. UN وادعت أن الرجل كان قد اقتحم منزلها في الساعات المبكرة من الصباح أثناء غياب زوجها وأنها كانت وحدها مع طفلها.
    It has been confirmed that the Democratic People's Republic of Korea conducted a third nuclear test in the early hours of this morning. UN لقد تأكد أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أجرت تجربة نووية ثالثة في الساعات المبكرة من هذا الصباح.
    34. in the early hours of 9 August, aircraft were observed flying over the district of Zugdidi. UN 34 - وفي ساعة مبكرة من يوم 9 آب/أغسطس، شوهدت طائرات تحلق فوق مقاطعة زوغديدي.
    4.9 On 7 December 2002, Mustafa Goekce came to the apartment in the early hours of the morning and opened the door with a key given to him by Şahide Goekce one week earlier. UN 4-9 وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، جاء مصطفى غويكشه إلى الشقة في ساعة باكرة من الصباح وفتح الباب مستخدما مفتاحا أعطته له شهيدة غويكشه قبل أسبوع من ذلك التاريخ.
    in the early hours of the morning (Palestine time), Israeli occupying forces invaded Ramallah and launched heavy attacks against the official compound of Palestinian President Yasser Arafat in the city. UN ففي الساعات الأولى من صباح هذا اليوم (بالتوقيت الفلسطيني)، اقتحمت القوات الإسرائيلية المحتلة مدينة رام الله وشنت هجمات عنيفة على المقر الرسمي للرئيس الفلسطيني ياسر عرفات في المدينة.
    The Janjaweed and Government forces attacked jointly in the early hours of the morning. UN وقد هاجم الجنجويد والقوات الحكومية معا القرية في ساعات الصباح الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus