"in the eastern caribbean" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شرق البحر الكاريبي
        
    • في منطقة شرق البحر الكاريبي
        
    • في شرقي البحر الكاريبي
        
    • في منطقة شرق الكاريبي
        
    • في شرق الكاريبي
        
    • في شرقي الكاريبي
        
    Antigua and Barbuda is a twin island State with an area of 170 square miles, located in the Eastern Caribbean. UN فأنتيغوا وبربودا دولة جزرية توأم تبلغ مساحتها ١٧٠ ميلا مربعا، وتقع في شرق البحر الكاريبي.
    Our surveillance capacity for chronic disease has been significantly improved through the establishment of the Barbados National Registry, the first of its kind in the Eastern Caribbean. UN وتحسنت بشكل ملحوظ قدرتنا على رصد الأمراض المزمنة من خلال إنشاء السجل الوطني لبربادوس، وهو الأول من نوعه في شرق البحر الكاريبي.
    3. Saint Vincent and the Grenadines is situated in the Eastern Caribbean at the southern end of the Windward Islands Chain. UN 3- تقع سانت فنسنت وجزر غرينادين في منطقة شرق البحر الكاريبي على الطرف الجنوبي من سلسة جزر ويندوارد.
    ∙ In the areas of disaster response, projects supporting humanitarian efforts of the United Nations system were implemented in the Eastern Caribbean. Likewise, paying equal attention to disaster preparedness and mitigation, assistance is currently being provided to the Palestinian Red Crescent Society. UN ● وفي مجالات الاستجابة للكوارث، نُفذت في منطقة شرق البحر الكاريبي مشاريع تدعم الجهود اﻹنسانية التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة، وبالمثل، تقدم المساعدة في الوقت الراهن إلى جمعية الهلال اﻷحمر الفلسطيني، حيث يوجه نفس القدر من الاهتمام إلى التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها.
    Most small island developing States have a national airline or share in one (e.g., BWIA and LIAT in the Eastern Caribbean). UN فمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية لديه خطوط جوية وطنية أو يشارك في إحداها )مثل BWIA و LIAT في شرقي البحر الكاريبي(.
    It has also co-financed one solid waste management project in the Eastern Caribbean region. UN كما أنه شارك في تمويل مشروع واحد ﻹدارة النفايات الصلبة في منطقة شرق الكاريبي.
    The Eastern Caribbean Supreme Court and its judges serve not only the BVI but also a number of independent countries in the Eastern Caribbean and a number of other British dependent territories in the region. UN ولا تقتصر ولايات المحكمة العليا في شرق الكاريبي والقضاة فيها على جزر فرجن البريطانية فحسب، وإنما تشمل عدداً من البلدان المستقلة في شرق الكاريبي وعدداً من الأقاليم التابعة لبريطانيا في المنطقة أيضا.
    It is rather incongruous that the same forces that are at the forefront of the effort to establish democratic institutions and representative governments in certain parts of the world are also engaged in an enterprise which, if successful, is calculated to destroy the free and democratic way of life in the Eastern Caribbean. UN ومن المفارقات أن القوى التي نجدها تتصدر العمل على إقامة مؤسسات ديمقراطية وحكومات تمثيلية في مناطق معينة من العالم، هي نفسها القوى المنخرطة في مهمة ينتظر منها، لو نجحت، أن تدمر أسلوب الحياة الديمقراطي الحر في شرقي الكاريبي.
    The 12 participants in the meeting drew up a plan of action on how to encourage more member States in the Eastern Caribbean to ratify the Convention. UN ووضع المشاركون الـ 12 في الاجتماع خطة عمل بشأن كيفية تشجيع مزيد من الدول الأعضاء في شرق البحر الكاريبي على التصديق على الاتفاقية.
    The logic of this internationalization is to strengthen the links between us in the Eastern Caribbean, within the context of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), even while we consolidate the process of the closer integration of the Caribbean Community. UN ويتمثل منطق هذا التدويل في الحرص على تعزيز الصلات بيننا في شرق البحر الكاريبي في اطار منظمة دول شرق البحر الكاريبي، في نفس الوقت الذي نوطد فيه عملية التكامل اﻷوثق في اطار الجماعة الكاريبية.
    6. Saint Kitts and Nevis was a twin island federation located in the Eastern Caribbean with a size of 261 km2 and a total population of roughly 52,000. UN 6- وسانت كيتس ونيفس اتحاد جزيرتين تقع في شرق البحر الكاريبي وتبلغ مساحتها 261 كيلومتراً مربعاً ومجموع سكانها 000 52 نسمة تقريباً.
    The country is an archipelago, located in the Eastern Caribbean, consisting of a chain of 34 smaller islands and cays, (the Grenadines), which extends to the south over a distance of 64 km. UN فالبلد عبارة عن أرخبيل يقع في شرق البحر الكاريبي ويتألف من سلسلة تضم 34 من الجزر الصغيرة والجزر المنخفضة الأصغر حجما (جزر غرينادين)، وهي تمتد جنوبا لمسافة 64 كيلومترا.
    15. in the Eastern Caribbean, the island developing countries and territories which benefit from UNDP assistance are Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, the Bahamas, Barbados, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Dominica, Grenada, Jamaica, Montserrat, the Netherlands Antilles, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago and the Turks and Caicos Islands. UN ١٥ - والبلدان النامية الجزرية واﻷقاليم التي تستفيد من مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شرق البحر الكاريبي هي: أروبا، وأنتيغوا وبربودا، وأنغيلا، وبربادوس، وبرمودا، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وجزر البهاما، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، وجزر اﻷنتيل الهولندية، ودومينيكا، وسانت فنسينت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وغرينادا، ومونتسيرات.
    (b) " Yachting in the Eastern Caribbean: A regional overview " , dated 9 January 2004, which addressed issues of particular relevance to the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands; UN (ب) " أنشطة اليخوت البحرية في شرق البحر الكاريبي: استعراض إقليمي عام " المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004، وتعالج مسائل تمس بوجه خاص عدة أقاليم من بينها جزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛
    UNDP/GEF supported six countries in the Eastern Caribbean in generating baseline data and advocacy on climate change issues, and helped formulate national strategies and action plans to address climate change and its adverse effects. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الدعم إلى ستة بلدان في منطقة شرق البحر الكاريبي لإصدار بيانات أساسية والدعوة بشأن مسائل تغير المناخ وساعد في وضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمعالجة تغير المناخ وآثاره العكسية.
    Seminar on the Problems of Development and Ocean Management in the Eastern Caribbean: Economic, Legal, Environmental and Planning Aspects, Kingstown, St. Vincent and the Grenadines, 11-13 May 1981 UN الحلقة الدراسية المتعلقة بمشاكل التنمية وإدارة المحيطات في منطقة شرق البحر الكاريبي: الجوانب الاقتصادية والقانونية والبيئية والتخطيطية، كينغستون، سانت فنسنت وجزر غرينادين، ١١ - ١٣ أيار/مايو ١٩٨١
    1980-1984 Member of the research team of Dalhousie Ocean Studies Programme (DOSP) on Problems of Development and Ocean Management in the Eastern Caribbean UN 1980-1984 عضو فريق أبحاث برنامج " دالهاوسي " لدراسات المحيطات المعني بمشاكل التنمية وإدارة المحيطات في منطقة شرق البحر الكاريبي
    114. Research on child sexual abuse in the Eastern Caribbean, for example, has helped to provide an understanding of the ways people in the area perceive sexual abuse and has highlighted the role of social norms and early sexualization in the social acceptance of abuse. UN 114 - وساعدت البحوث المتعلقة بالإيذاء الجنسي للأطفال في منطقة شرق البحر الكاريبي على سبيل المثال في فهم الطريقة التي ينظر بها سكان المنطقة للاستغلال الجنسي. وأبرزت دور الأعراف الاجتماعية والجنسنة المبكرة في القبول بالاستغلال().
    1. Montserrat is situated in the Leeward Islands in the Eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadeloupe. UN ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية.
    1. Montserrat is situated in the Leeward Islands in the Eastern Caribbean, 43 kilometres south-west of Antigua and 64 kilometres north-west of the French Overseas Department of Guadaloupe. UN ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادالوب الفرنسية الخارجية.
    In this respect, the independent constitutional adviser, Alison Quentin-Baxter, who visited Ascension in September 2002, recommended that the people of Ascension and St. Helena take their inspiration from similar cooperative arrangements among small independent States in the Eastern Caribbean, among small Pacific island States and between Australia and New Zealand.22 UN وفي هذا الخصوص، أوصت أليسون كوينتن - باكستر، المستشار الدستوري المستقل، التي زارت أسنشن في أيلول/سبتمبر 2002 بأن يستلهم سكان أسنشن وسانت هيلانة ترتيبات تعاونية مماثلة معمول بها فيما بين دول مستقلة صغيرة في شرقي البحر الكاريبي وفيما بين دول جزرية صغيرة في المحيط الهادئ وبين أستراليا ونيوزيلندا(22).
    I wish to suggest also that due consideration be given to the establishment of a United Nations office in the Eastern Caribbean to serve the interests of the smaller island-States that comprise the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). UN وأود كذلك أن أقترح إيلاء الاعتبار الوافي ﻹنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في منطقة شرق الكاريبي لخدمة مصالح الدول الجزرية الصغيرة التي تتألف منها منظمة دول شرق الكاريبي.
    However, the removal of this fragile access, which we must fight to maintain, could wreak untold havoc in social and economic terms on the lives of so many poor families in the Eastern Caribbean region. UN ومع ذلك، فإن إزالة هذا الوصول الهش الذي يجب علينا أن نكافح من أجل اﻹبقاء عليه، يمكن أن يحدث خرابا لم يسبق له مثيل من الناحية الاجتماعية والاقتصادية بالنسبة ﻷرواح الكثير جدا من العائلات الفقيرة في منطقة شرق الكاريبي.
    We are delighted that the Committee on Decolonisation accepted our invitation to host this important forum which we in the Eastern Caribbean regard as a highly significant activity to promote the future development of the remaining small island non-self-governing territories in the Atlantic/Caribbean region and elsewhere. UN إنه ليسعدنا أن لجنة تصفية الاستعمار قبلت دعوتنا لاستضافة هذا الاجتماع الهام الذي نعتبره نحن في شرق الكاريبي نشاطا بالغ الدلالة لتعزيز التنمية المستقبلية للأقاليم الجزرية الصغيرة المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الأطلسي/الكاريبي والمناطق الأخرى.
    76. At the request of CARICOM, the International Civil Aviation Organization (ICAO) prepared a document entitled " Discussion paper on management aspects of air navigation services charges in the Eastern Caribbean " , which was presented to the CARICOM Directors General of Civil Aviation meeting in Trinidad and Tobago in March 2000. UN 76 - بناء على طلب الجماعة الكاريبية أعدت منظمة الطيران المدني الدولية وثيقة عنوانها " ورقة مناقشة للجوانب الإدارية لرسوم خدمات الملاحة الجوية في شرقي الكاريبي " وقدمتها إلى اجتماع مديري عموم الطيران المدني في بلدان الجماعة الكاريبية الذي عقد في آذار/مارس 2000 بترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus