"in the eastern mediterranean region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شرق البحر الأبيض المتوسط
        
    As a result, the women regularly rotate between Lebanon and other countries in the Eastern Mediterranean Region. UN فتتنقل النساء عادة نتيجة لذلك بين لبنان وبلدان أخرى في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    As a member State of the European Union, the Republic of Cyprus pursues the policies of the European Union that promote peace, stability and prosperity in the world, particularly in the Eastern Mediterranean Region. UN وبصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تتبع جمهورية قبرص سياسات الاتحاد الأوروبي التي تشجع السلام والاستقرار والرخاء في العالم، وبصفة خاصة في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    (d) A number of regional road safety meetings have taken place in the Eastern Mediterranean Region. UN (د) عقد عدد من الاجتماعات الإقليمية في مجال السلامة على الطرق في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    With regard to increasing access to treatment and care, Iran is one of the few countries in the Eastern Mediterranean Region that offers free antiretroviral medicines and other care services to HIV-positive patients. UN وفيما يتعلق بزيادة فرص الحصول على العلاج والرعاية، فإن إيران أحد البلدان القليلة في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط التي توفر بالمجان الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية والخدمات الأخرى لرعاية مرضى الإيدز.
    38. The WHO Regional Office for Africa has supported national Governments through regional guidelines for the elimination of female genital mutilation in the Eastern Mediterranean Region. UN 38 - ودعم مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا الحكومات الوطنية من خلال مبادئ توجيهية إقليمية ترمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    50. Thirty-five countries in the African Region and three in the Eastern Mediterranean Region have adopted and are implementing intermittent preventive treatment of malaria for pregnant women. UN 50 - اعتمد خمسة وثلاثون بلدا في المنطقة الأفريقية وثلاثة بلدان في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط العلاج الوقائي المتقطع للملاريا لدى الحوامل وهي بصدد تنفيذه.
    The attempts of the Greek Cypriot administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts, such as negotiating and concluding agreements as regards the delimitation of the sea areas of Cyprus, continue to undermine stability in the Eastern Mediterranean Region as a whole. UN وما فتئت محاولات الإدارة القبرصية اليونانية الرامية إلى فرض أمر واقع في شرق البحر الأبيض المتوسط عن طريق تصرفات أحادية الجانب، من قبيل التفاوض وإبرام اتفاقات بشأن تعيين المناطق البحرية لقبرص، تقوّض الاستقرار في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط برمتها.
    44. A total of 33 of 43 endemic countries in the African Region, as well as two countries in the Eastern Mediterranean Region (Somalia and Sudan) and one in the Western Pacific Region (Papua New Guinea), had adopted intermittent preventive treatment for pregnant women as a national policy by the end of 2009. UN 44 - بحلول نهاية عام 2009، اعتمد ما مجموعه 33 بلدا من بلدان المنطقة الأفريقية الموبوءة بالملاريا البالغ عددها 43 بلدا، إلى جانب بلدين في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط (السودان والصومال)، وبلد في منطقة غرب المحيط الهادئ (بابوا غينيا الجديدة)، العلاج الوقائي المتقطع للحوامل بوصفه سياسة وطنية.
    58. Four countries in the Eastern Mediterranean Region (Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Iraq and Saudi Arabia) reported downward trends in malaria frequency. UN 58 - وأبلغت أربعة بلدان (أفغانستان وإيران (جمهورية - الإسلامية) والعراق والمملكة العربية السعودية) تقع في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط عن اتجاهات نحو الانخفاض في عدد الإصابات بالملاريا.
    It must be reiterated at the outset that it is the Greek Cypriot Administration which has escalated the tension in the Eastern Mediterranean Region through unlawful actions such as delimitation of maritime jurisdiction areas and authorization of oil/natural gas exploration activities. UN لا بدّ من التأكيد بداية على أن الإدارة القبرصية اليونانية هي التي صعّدت حدة التوتر في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط من خلال اتخاذ إجراءات غير مشروعة مثل تعيين حدود مناطق الولاية البحرية والإذن بأنشطة التنقيب عن النفط/الغاز الطبيعي.
    A series of meetings organized by WHO concerning reproductive health research and services have resulted in the dissemination of eight reports on those issues, the most recent entitled " Women's needs and gender perspectives in reproductive health in the Eastern Mediterranean Region " . UN وأسفرت مجموعة من الاجتماعات التي نظمتها منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالبحوث والخدمات في مجال الصحة الإنجابية عن نشر ثمانية تقارير عن هذه القضايا، وكان عنوان آخرها هو " احتياجات المرأة والمنظورات الجنسانية في مجال الصحة الإنجابية في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط " .
    21. Between 2000 and 2007, disbursements by external agencies for malaria increased by a factor of 28 in the WHO African Region, a factor of 27 in the Eastern Mediterranean Region (since 2003), a factor of 18 in the European Region, a factor of 13 in the Western Pacific Region and a factor of 8 in the Region of the Americas. UN 21 - وفي الفترة بين عامي 2000 و 2007، زادت مدفوعات الوكالات الخارجية لمكافحة الملاريا بمعامل قدره 28 في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية، وبمعامل 27 في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط (منذ عام 2003)، ومعامل 18 في المنطقة الأوروبية، ومعامل 13 في منطقة غرب المحيط الهادئ، ومعامل 8 في منطقة الأمريكتين.
    Four countries in the Eastern Mediterranean Region have seen reductions in malaria cases of more than 50 per cent between 2000 and 2009 (Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Iraq and Saudi Arabia), the last three of which have shown evidence of a sustained decrease in the number of cases associated with wide-scale implementation of malaria control activities and are classified as being in the elimination or pre-elimination stage. UN وشهدت أربعة بلدان (أفغانستان، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، والعراق، والمملكة العربية السعودية) تقع في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط شهدت البلدان الثلاثة الأخيرة منها انخفاضا مطردا في عدد الإصابات بالملاريا بما يزيد عن 50 في المائة بين عامي 2000 و 2009، مع تنفيذ أنشطة مكافحة الملاريا على نطاق واسع، وهي تصنف على أنها في مرحلة القضاء على المرض أو ما قبل القضاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus