Romania is particularly concerned about the still unresolved conflict situation in the eastern region of the Republic of Moldova. | UN | تشعر رومانيا بقلق خاص بشأن حالة الصراع التي لم تحل بعد في المنطقة الشرقية مـــن جمهوريــة مولدوفا. |
28. There have been numerous documented episodes of violence against indigenous peoples in the eastern region of the country. | UN | 28 - لقد تم توثيق العديد من أحداث العنف ضد الشعوب الأصلية في المنطقة الشرقية من البلد. |
A branch office of the Commission was opened in Makeni, in the northern region, and another office is planned for Koidu, in the eastern region. | UN | واُفتتح مكتب فرعي للجنة في ماكيني، في المنطقة الشمالية، ومن المقرر أن يفتح مكتب آخر في كويدو في المنطقة الشرقية. |
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. | UN | وأثرت الحالة في المنطقة الشرقية للبلد أيضا على الحالة الاقتصادية مسببة اضطراب التجارة وانخفاض إيرادات الحكومة. |
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. | UN | وأثرت الحالة في المنطقة الشرقية للبلد أيضا على الحالة الاقتصادية مسببة اضطراب التجارة وانخفاض إيرادات الحكومة. |
20-minute video for sensitization campaigns in the eastern region | UN | فيلم فيديو واحد مدته 20 دقيقة في إطار حملات التوعية في المنطقة الشرقية |
The higher output resulted from the additional training session on the participation of women from Kinshasa in the peace process in the eastern region | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تنظيم دورة تدريبية إضافية حول مشاركة النساء من كنشاسا في عملية السلام في المنطقة الشرقية |
Monitoring of the military-industrial enterprises in the eastern region of the Republic of Moldova is long overdue. | UN | فقد طال الانتظار لرصد مؤسسات الصناعة العسكرية في المنطقة الشرقية من جمهورية مولدوفا. |
On the following day a tent school was set on fire in the eastern region. | UN | وفي اليوم التالي لذلك، تم حرق مدرسة مقامة في خيمة، في المنطقة الشرقية. |
The tension between Chad and the Sudan along their common border represents a third element of the conflict in the eastern region. | UN | ويشكل التوتر بين تشاد والسودان على طول حدودهما المشتركة عنصرا ثالثا للصراع في المنطقة الشرقية. |
A third case is the conflict in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وثمة حالة ثالثة وهي الصراع في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Members of the Council expressed their concern over the deteriorating situation in the eastern region of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الوضع في المنطقة الشرقية من البلد. |
12. The principal mountain ranges are the cordilleras of Amambay, Mbarazayu and Caaguazú, situated in the eastern region. | UN | ٢١- أما أهم سلاسل الجبال فهي سلسلة أمامباي وسلسلة امبارازايو وسلسلة كاغوازو الواقعة في المنطقة الشرقية. |
In this connection, ECOMOG has stepped up its patrols in the eastern region. | UN | وبهذا الصدد، عزز فريق الرصد دورياته في المنطقة الشرقية. |
Fighting in the eastern region produced a large number of displaced people who have fled to Buchanan and Monrovia. | UN | وأدى القتال في المنطقة الشرقية إلى نزوح عدد كبير من المشردين الذين فروا إلى بوكانان ومونروفيا. |
Situation of human rights in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo | UN | حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
With regard to the conflict in the eastern region of the Republic of Moldova, the conclusions expressed last year by the Romanian delegation are, unfortunately, still valid in large part. | UN | وفيما يتعلق بالصراع في المنطقة الشرقية بجمهورية مولدوفا فإن الاستنتاجات التي خلص إليها وفــد رومانيا فـي العـام الماضي لا تزال صحيحة لﻷسف إلى حـد كبير. |
Consultations are also continuing with NPFL/NPRAG on the establishment of border checkpoints in the eastern region. | UN | كما تجري المشاورات مع جماعتي NPFL/NPRAG بشأن إنشاء نقاط حدود في المنطقة الشرقية. |
The situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo is of serious concern and continues to deteriorate, especially in the eastern region. | UN | 17- حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبعث قلق جدي وهي مستمرة في التدهور، وخصوصاً في الإقليم الشرقي. |
5. in the eastern region of the Democratic Republic of the Congo, the security situation remains volatile. | UN | 5 - وفي المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال الحالة الأمنية متقلبة. |
498. Table 27 shows the number of horses in the eastern region and the number of children who are amateur horse riders. | UN | 498- ويبين الجدول رقم 27 أعداد الخيل بالمنطقة الشرقية وعدد الأطفال الممارسين لهواية الفروسية. |
The lower output was attributable to the stable security situation and to the redeployment of troops to fragile areas in the eastern region | UN | يعزى تدني الناتج إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المناطق الهشة في الأقاليم الشرقية |
The Centre for Scientific Research into Plant and Herbal medicine at Mampong, in the eastern region of Ghana also researches into plant medicine and also scientifically analyzes traditional medicines that are produced. | UN | ويجري أيضاً مركز البحوث العلمية في طب النباتات والأعشاب في مامبونغ، بالإقليم الشرقي لغانا، بحوثاً في الطب النباتي ويحلل علمياً أيضاً الأدوية التقليدية المنْتَجَة. |