"in the economic sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القطاع الاقتصادي
        
    • وفي القطاع الاقتصادي
        
    • في القطاع غير الاقتصادي
        
    The efforts of the Government in the economic sector are primarily aimed at ensuring equitable development of the peoples of Myanmar. UN تركز الجهود التي تبذلها الحكومة في القطاع الاقتصادي تركيزا أساسيا على ضمان نماء قطاعات الشعب في ميانمار بصورة متساوية.
    Governments should therefore take the lead and work together in the economic sector to resolve the current global food crisis. UN ولذلك ينبغي للحكومات أن تتولى دورا رائدا وأن تعمل معا في القطاع الاقتصادي لحل الأزمة الغذائية العالمية الحالية.
    The Lao women play an important role in the economic sector. UN وتقوم المرأة في لاو بدور هام في القطاع الاقتصادي.
    The Commission must focus particular attention on empowering women and strengthening women's rights in the economic sector. UN ويجب أن تركز اللجنة اهتمامها بصفة خاصة على تمكين المرأة وتعزيز حقوقها في القطاع الاقتصادي.
    A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector. UN ولقد اتخذت الحكومة عددا من الإجراءات للمساعدة في تنمية مساهمة المرأة في القطاع الاقتصادي.
    UNMIK continued to transfer competencies in the economic sector to the Provisional Institutions. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نقل الاختصاصات في القطاع الاقتصادي إلى المؤسسات المؤقتة.
    Neither is religion a consideration or prerequisite for participation in the economic sector. UN كذلك لا يشكل الدين معيارا أو شرطا مسبقا للمشاركة في القطاع الاقتصادي.
    Women's participation in the economic sector increased from 19.04 per cent to 27.08 per cent between 1970 and 1995. UN وازدادت مشاركة المرأة في القطاع الاقتصادي بين عامي ٠٧٩١ و٥٩٩١ من ٤٠,٩١ في المائة الى ٨٠,٧٢ في المائة.
    The wage will be raised to the level of 60 per cent of the average in the economic sector. UN وسيتم رفع اﻷجور إلى مستوى ٦٠ في المائة من المتوسط في القطاع الاقتصادي.
    At the CPC session, his delegation had been concerned by the negative impact of the restructuring process on the implementation of United Nations activities in the economic sector. UN وخلال دورة لجنة البرنامج والتنسيق شعر الوفد بالقلق إزاء اﻷثر السلبي لعملية إعادة التشكيل، على تنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاع الاقتصادي.
    276. In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning equal opportunities for men and women in the economic sector. UN 276- لا تزال بعض المصاعب قائمة في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحقوق الدستورية والأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الاقتصادي.
    The possibility of imposing punishment in the form of a fine instead of arrest and imprisonment in cases involving offences in the economic sector has been significantly expanded. UN ووُسع بقدر كبير نطاق إمكانية فرض عقوبات في شكل غرامات عوضا عن الاعتقال والسجن في القضايا التي تتعلق بالجرائم في القطاع الاقتصادي.
    The main purpose of the Office is not to enact economic policies, but rather to coordinate and monitor with the UNMIK-European Union pillars developments in the economic sector. UN والهدف الرئيسي لهذا المكتب ليس هو وضع السياسات الاقتصادية، ولكنه يتمثل في تنسيق ورصد التطورات في القطاع الاقتصادي مع الجهتين الرائدتين بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو والاتحاد اﻷوروبي.
    22. Programmes in the economic sector are being implemented mostly with the support of UNDP. UN 22 - تُنفذ البرامج في القطاع الاقتصادي بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معظم الحـــالات.
    Employment of women in the economic sector UN عمالة المرأة في القطاع الاقتصادي
    15. A key priority in the economic sector is, therefore, creating jobs. UN 15 - لذلك كانت الأولوية الرئيسية في القطاع الاقتصادي إيجاد فرص العمل.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    16. The Chairperson said that Norway's equality policy had provided an example for the rest of the world to follow, but that much remained to be done, especially regarding inequalities in the economic sector. UN 16 - الرئيسة: قالت إن سياسات المساواة في النرويج تشكل نموذجا يُحتذى به في بقية العالم، غير أن هنالك الكثير مما ينبغي عمله، خاصة فيما يتعلق بأوجه عدم المساواة في القطاع الاقتصادي.
    in the economic sector, 99 industrial and professional enterprises were destroyed, including four which were completely destroyed and 66 which suffered major damage. A total of 1,420 shops and warehouses suffered partial damage, 121 suffered major damage and 59 were completely destroyed. UN وفي القطاع الاقتصادي تم تدمير ٩٩ مؤسسة صناعية وحرفية منها ٤ دمرت بالكامل و ٢٩ دمرت تدميرا متوسطا و ٦٦ تدميرا جزئيا، إلى جانب إصابة ٤٢٠ ١ محلا ومستودعا بأضرار جزئية و ١٢١ دمرت تدميرا متوسطا و ٥٩ دمرت بالكامل.
    According to the 2005 Population and Residence Survey, Lao women consist of 50% of population and 50% of all labour forces. 2,776,712 Lao citizens (66.6%) work in economic sector and 1,351,696 people (32.4%) in non-economic sector. 37,820 people (1.4%) in the economic sector are unemployed. UN وفقاً للدراسة الاستقصائية عام 2005 عن السكان والإقامة، تمثل المرأة في جمهورية لاو 50 في المائة من السكان و 50 في المائة من القوة العاملة. ويعمل 712 776 2 مواطناً (66.6 في المائة) في القطاع الاقتصادي، و 696 351 1 شخصاً (32.4 في المائة) في القطاع غير الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus