"in the eighteenth century" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القرن الثامن عشر
        
    in the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen. UN في القرن الثامن عشر تحركت النساء بحرية أكبر ودون حجاب في اليمن.
    We believe, as did Buffon in the eighteenth century, that form is substance. UN وإننا نعتقد مثلما اعتقد بوفون في القرن الثامن عشر أن الشكل هو الجوهر.
    in the eighteenth century, no such thing. Nada. Open Subtitles في القرن الثامن عشر ولم يتكرر مثل هذا الشئ
    Whereas in the eighteenth century the world population increased by a quarter of a billion in 75 years, it is now increasing by this number every three years. UN بينما زاد سكان العالم في القرن الثامن عشر بمقدار ربع بليون نسمة في ٧٥ عاما، فإنهم يزيدون اﻵن بنفس هذا العدد كل ثلاث سنوات.
    As a signatory of the Utrecht agreements and of later treaties in the eighteenth century ratifying them, England accepted these clauses. UN وقد قبلت إنكلترا هذه الشروط، باعتبارها طرفا موقّعا لاتفاقات أوتريخت وما تلاها من معاهدات مصدّقة عليها في القرن الثامن عشر.
    Some African rulers resisted the devastation -- most notably King Alfonso of Kongo in the sixteenth century, Queen Njingha Mbandi of Ndongo in the seventeenth century and King Agaja Trudo of Dahomey in the eighteenth century. UN وقد قاوم بعض الحكام الأفارقة هذه الآفة - ومن أشهرهم ملك الكونغو ألفونسو في القرن السادس عشر، وملكة ندونغو نجينغا مباندي في القرن السابع عشر، وملك داهومي أغاجا ترودو في القرن الثامن عشر.
    While it might seem that there was less freedom of movement for women in 2008 than in the eighteenth century, a trip to the countryside would show that unveiled women working alongside men was common. UN وعلى الرغم من أنه قد يبدو أن حرية حركة النساء أقل في سنة 2008 مما كانت في القرن الثامن عشر فإن القيام برحلة إلى الريف من شأنه أن يبين أن النساء غير المحجبات العاملات إلى جانب الرجال ظاهرة عامة.
    And, finally, Geneva has amply confirmed to me the wisdom of a distinguished French Ambassador, de Callières, who wrote one of the first treatises on diplomacy in the eighteenth century. UN وأخيراً، لقد أكدت لي جنيف تأكيداً تاماً حكمة سفير فرنسي مرموق هو دي كاليير الذي كتب أول مؤلفاته عن الدبلوماسية في القرن الثامن عشر.
    He explained that the human rights principles of freedom and dignity underlying the Haitian revolution in the eighteenth century was reflected in the spirit of the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and the Working Group on People of African Descent. UN وأوضح أن ثورة هايتي التي اندلعت في القرن الثامن عشر قامت على أساس الحرية والكرامة وهي من مبادئ حقوق الإنسان التي تمثلت في روح إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي عمل الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Indeed, most of the " scientific " works on the diversity of the species in the eighteenth century laid claim to theories and discourses on the hierarchy of the human races. UN حتى أن جل الدراسات " العلمية " بشأن تنوع الأجناس التي أجريت في القرن الثامن عشر عاضدت النظريات والخطابات القائلة بتراتب الأجناس البشرية.
    One example is the alleged opposition, in the Canadian context, between treaties of peace and friendship (concluded in the eighteenth century and earlier) and so-called numbered treaties of “land surrenders” (especially from the second half of the nineteenth century on). UN ومن الأمثلة على ذلك التعارض المزعوم، في السياق الكندي، بين معاهدات السلم والصداقة (المبرمة في القرن الثامن عشر وقبل ذلك) وما يُعرف باسم المعاهدات المرقمة ل " التنازل عن الأراضي " (وبخاصة ابتداء من النصف الثاني من القرن التاسع عشر).
    Most countries fabricate at least some of their history; or they simply whitewash the bits that do not match their heroic idea of themselves. My own country, for example, invented much of what it means to be British in order to accommodate Scotland in the eighteenth century to the idea of rule from England, and to persuade the whole of the United Kingdom that it should not object to being ruled by German kings. News-Commentary إن أغلب البلدان تعمد إلى تلفيق بعض تاريخها على الأقل؛ أو تمحو ببساطة الأقسام التي لا تتماشى مع تصورها البطولي لنفسها. ولقد اخترعت بلادي، على سبيل المثال، القدر الأعظم مما ينبغي أن يعنيه كون المرء بريطانياً بهدف تجهيز اسكتلندا في القرن الثامن عشر لفكرة الحكم من إنجلترا، وإقناع المملكة المتحدة بالكامل بعدم الاعتراض على فكرة حكمها من قِـبَل ملوك ألمان.
    Here is a country that disappeared from the map of Europe in the eighteenth century and was divided and ruled by imperial occupiers for 150 years. In the twentieth century, Poland was the victim of two inhuman ideologies, fascism and Stalinism. News-Commentary ولنتخيل معاً كيف كان نجاح بولندا أشبه بالمعجزة. فنحن إزاء دولة اختفت من على خريطة أوروبا في القرن الثامن عشر ثم قسَّمَها وحكمها محتلون إمبراطوريون طيلة مائة وخمسين عاما. وفي القرن العشرين كانت بولندا ضحية إيديولوجيتين وحشيتين، الفاشية والستالينية. وكان عصر بولندا الذهبي قبل خمسمائة عام، وعند بداية هذا القرن كان كثيرون ينظرون إليها باعتبارها رمزاً للتخلف.
    But it is more accurate to think of mercantilism as a different way to organize the relationship between the state and the economy – a vision that holds no less relevance today than it did in the eighteenth century. Mercantilist theorists such as Thomas Mun were in fact strong proponents of capitalism; they just propounded a different model than liberalism. News-Commentary ولكن الأكثر دِقة أن نفكر في المذهب التجاري باعتباره طريقة مختلفة لتنظيم العلاقة بين الدولة والاقتصاد ــ وهي الرؤية التي لا تقل أهميتها اليوم عما كانت عليه في القرن الثامن عشر. والواقع أن منظري المذهب التجاري من أمثال توماس مون كانوا من أشد أنصار الرأسمالية حماسا؛ ولكنهم طرحوا نموذجاً مختلفاً عن الليبرالية.
    Technology can be used for good or for bad, and it is too soon to reach a verdict on the Internet. (in the eighteenth century, who could have foreseen that the development of the steam engine would have an impact on earth’s climate?) Even if it does not fulfill the anarchist dream of ending repressive government, we are still only beginning to grasp the extent of what it will do to the way we live. News-Commentary نستطيع أن نستخدم التكنولوجيا لتحقيق أغراضٍ طيبة أو شريرة، ومن السابق لأوانه أن نتوصل إلى قرار بشأن الإنترنت. (من كان ليتنبأ في القرن الثامن عشر بأن اختراع المحرك البخاري قد يؤثر على مناخ الأرض؟). وحتى إذا لم تتمكن شبكة الإنترنت من تحقيق حلم الفوضويين في إنهاء حكم القمع إلى الأبد، فإننا لا نزال على بداية الطريق نحو إدراك حجم التغيير الذي قد تحدثه شبكة الإنترنت في الطريقة التي نعيش بها حياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus