It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستقوم الشعبة بتحديد المعايير الفنية وأفضل الممارسات المتبعة في مجال الانتخابات. |
It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستحدد الشعبة البارامترات الفنية وأفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
It will develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وستحدد الشعبة البارامترات الفنية وأفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
As such, the Division is responsible for assessing those requests, and coordinating all assistance provided by United Nations organizations in the electoral field. | UN | وتتولى الشعبة، بهذه الصفة، تقييم تلك الطلبات وتنسيق جميع المساعدة المقدمة من منظمات الأمم المتحدة في الميدان الانتخابي. |
Prior to his departure, the Chief Electoral Officer of UNOMIL submitted a report on the progress observed in the electoral field. | UN | وقام كبير موظفي شؤون الانتخابات التابع للبعثة قبل رحيله بتقديم تقرير عن التقدم الذي لوحظ في الميدان الانتخابي. |
I particularly hope to promote further organizational cooperation in the electoral field with the League of Arab States. | UN | ويحدوني الأمل على نحو خاص في زيادة تعزيز التعاون التنظيمي في المجال الانتخابي مع جامعة الدول العربية. |
The simultaneous presence in Haiti of an electoral expert team from OAS allowed for close consultations on the ground, including on cooperation and coordination between the two organizations in the electoral field. | UN | وقد أتاح وجود فريق خبراء انتخابات من منظمة الدول الأمريكية في هايتي في ذات الوقت إجراء مشاورات عن قرب وعلى الطبيعة، تناولت التعاون والتنسيق بين المنظمتين في المجال الانتخابي. |
Partnership in the electoral field is another area of discussion. | UN | والشراكة في مجال الانتخابات هي مجال آخر من مجالات المناقشة. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع معايير تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع بارامترات تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
I should also like to point out that the technical assistance provided by MINURCA has, to a large extent, enhanced the capacity and competence of our own citizens and, therefore, has helped prepare them to carry out in the future the tasks entrusted to them in the electoral field. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أن المساعدة التقنية التي أمدتنا بها البعثة عززت إلى حد كبير قدرة مواطنينا وكفاءتهم، وأسهمت بالتالي في إعدادهم لتنفيذ المهام التي ستوكل إليهم في المستقبل في مجال الانتخابات. |
Moreover, the Division will establish partnerships with national and international bodies, within and outside the United Nations system, to foster the consistent application of international principles and develop technical parameters and best practices in the electoral field. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقيم الشعبة شراكات مع الهيئات الوطنية والدولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتعزيز التطبيق الموحد للمبادئ الدولية ووضع بارامترات تقنية واتباع أفضل الممارسات في مجال الانتخابات. |
Sharing experiences in the electoral field | UN | تبادل الخبرات في مجال الانتخابات |
Nevertheless, many major challenges remain to be confronted in order for the United Nations to continue to respond effectively to evolving circumstances in the electoral field. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كبيرة أمام الأمم المتحدة ليتسنى لها مواصلة الاستجابة بفعالية للظروف الطارئة في مجال الانتخابات. |
It is also expected that travel will be undertaken for consultations with other organizations that maintain similar rosters and for participation in annual meetings by organizations of electoral officers to help identify potential candidates for the roster, to keep abreast with developments in the electoral field and to maintain contacts with electoral institutions. | UN | ومن المتوقع أيضا القيام بالسفر ﻹجراء مشاورات مع المنظمات اﻷخرى التي تحتفظ بقوائم مماثلة وللاشتراك في الاجتماعات السنوية التي تعقدها منظمات الموظفين الانتخابيين للمساعدة في تحديد مرشحين ممكنين للقائمة، لمواكبة التطورات في مجال الانتخابات والمحافظة على الاتصالات مع المؤسسات الانتخابية. |
29. A conference on the coordination of international assistance in the electoral field was convened by the United Nations at Ottawa in October 1992. | UN | ٢٩ - عقدت اﻷمم المتحدة مؤتمرا بشأن تنسيق المساعدة الدولية في الميدان الانتخابي في أوتاوا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
In addition to a large-scale study on election administration and cost, studies are being conducted on " best practices " in the electoral field. | UN | وباﻹضافة الى الدراسة الواسعة النطاق ﻹدارة وتكاليف الانتخابات، تجرى دراسات بشأن " أفضل الممارسات " في الميدان الانتخابي. |
The Electoral Assistance Division, another integral part of the Department, provides services requested by Member States in the electoral field. | UN | أما شعبة المساعدة الانتخابية، وهي أيضا جزء لا يتجزأ من اﻹدارة، فتقدم الخدمات التي تطلبها الدول اﻷعضاء في الميدان الانتخابي. |
35. Consultations with OAS on the modalities of cooperation in the electoral field have been undertaken. | UN | 35 - وقد جرت مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية بشأن أساليب التعاون في المجال الانتخابي. |
20. The Electoral Assistance Division roster of experts is an important tool for ensuring the consistent provision of high-quality assistance and advice in the electoral field by the United Nations system as a whole. | UN | 20 - وتمثل قائمة الخبراء المتعلقة بشعبة المساعدة الانتخابية أداة مهمة لضمان قيام منظومة الأمم المتحدة ككل بانتظام بتوفير مساعدة ومشورة رفيعتي المستوى في المجال الانتخابي. |
Without the Regional Electoral Coordinator, the Mission may risk not being fully informed about the Electoral Law and not being able to actively participate in the drafting of the electoral code, which would ultimately affect the work of the Mission in the electoral field. | UN | وفي غياب المنسق الانتخابي الإقليمي، قد تواجه البعثة خطر عدم الإحاطة الكاملة بالقانون الانتخابي، علاوة على عدم القدرة على المشاركة بفعالية في صياغة قانون الانتخابات، وهو ما سوف يؤثر في نهاية المطاف في عمل البعثة في المجال الانتخابي. |