"in the equality act" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قانون المساواة
        
    These provisions have been carried forward and strengthened in the Equality Act. UN ونُقلت هذه الأحكام وتعززت في قانون المساواة.
    The scope of application of the provisions in the Equality Act on prohibition of countermeasures and compensation was broadened to also cover suppliers of generally available goods and services. UN ووُسع نطاق تطبيق الأحكام الواردة في قانون المساواة المتعلقة بحظر التدابير المضادة وبالتعويض لتشمل أيضاً موردي السلع والخدمات المتاحة عموماً.
    12. The public sector equality duty in the Equality Act 2010 is supported by regulations which set a framework to enable better performance of the duty. UN 12- تدعم واجبَ المساواة في القطاع العام المنصوص عليه في قانون المساواة لعام 2010 لوائحُ تضع إطاراً يمكّن من حسن الاضطلاع بهذا الواجب.
    Shortcomings in the Equality Act, its application and monitoring regarding the rights and situation of persons with disabilities, were reported by VIKE. UN 15- وأفاد مركز حقوق المعوقين الإنسانية عن أوجه قصور في قانون المساواة وتطبيقه ورصده تتعلق بحقوق المعوقين ووضعهم.
    Liechtenstein established these rights in the Equality Act of March 1999. UN وقد أسست ليختنشتاين كل هذه الحقوق في قانون المساواة لآذار/مارس 1999.
    9. The objective of developing non-discriminatory education and training is covered in the Equality Act of 2007, which stipulates the inclusion of obligatory gender content in study plans for all university degrees. UN 9 - ويرد هدف إيجاد تعليم وتدريب غير قائمين على التمييز في قانون المساواة لعام 2007، الذي ينص على إدراج محتويات جنسانية إلزامية في الخطط الدراسية لجميع المناهج الجامعية.
    The report asserts that the definition of discrimination in the Equality Act, 2000, is comparable to article 1 of the Convention and broad enough to cover its scope. UN ويؤكـد التقرير أن تعريف التمييز الوارد في قانون المساواة لعام 2000، مشابه للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وهو كافٍ لتغطية نطاقها.
    The Order setting out the specific duties referred to in the Equality Act 2006 says that named authorities, in formulating their overall gender equality objectives, should consider the need to have objectives to address the causes of any gender pay gap. UN والأمر الذي يحدِّد الواجبات المعيَّنة المشار إليها في قانون المساواة لعام 2006 ينص على أنه ينبغي أن تنظر سلطات محدَّدة بالاسم، لدى قيامها بصياغة أهدافها العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، في مدى الحاجة إلى أن تكون لها أهداف لمعالجة أسباب أية فجوة بين الجنسين بالنسبة للأجر.
    1.7 The definition of discrimination contained in the Equality Act is comparable to that in Article I of CEDAW as it covers direct and indirect discrimination and the elimination of both de jure and de facto discrimination. UN 1-7 ويعد تعريف التمييز الوارد في قانون المساواة مماثلاً للتعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية حيث أنه يشمل التمييز المباشر وغير المباشر والقضاء على التمييز القانوني والواقعي على حد سواء.
    18. For 2006-7 the Commission will receive Pound58.6million resource and Pound7million capital funding from the Government Equalities Office to take forward the Duty set out in the Equality Act. UN 18 - وبالنسبة للفترة 2006-2007 سوف تتلقى اللجنة موارد قيمتها 58.6 مليون جنيه استرليني وتمويلاً رأسمالياً قيمته 7 ملايين جنيه استرليني من مكتب المساواة الحكومي وذلك للمضي قُدما في تنفيذ الواجب المحدَّد في قانون المساواة.
    64. The EHRC has prepared and issued statutory Codes of Practice, which explain the provisions for employment, services, public functions and associations in the Equality Act. UN 64- وقد أعدت لجنة المساواة وحقوق الإنسان وأصدرت مدونات قانونية للممارسة()، تفسر أحكام التوظيف، والخدمات، والوظائف والجمعيات العامة في قانون المساواة.
    (16) The Committee expresses deep concern that the provisions of section 19D of the earlier Race Relations Act of 2000, which permit public officials to discriminate on grounds of nationality, ethnic and national origin, provided that it is authorized by a Minister, have been replicated in the Equality Act 2010. UN (16) وتعرب اللجنة عن بالغ القلق لأن أحكام الفصل 19 دال من قانون العلاقات العرقية السابق لعام 2000، الذي يخول للموظفين العموميين التمييز على أساس الجنسية أو الأصل العرقي والقومي إذا أجاز وزير من الوزراء مثل هذا التمييز، قد أعيد إدراجها في قانون المساواة لعام 2010.
    14. CERD expressed deep concern that the provisions of the earlier Race Relations Act of 2000, which permit public officials to discriminate on grounds of nationality, ethnic and national origin, have been replicated in the Equality Act 2010. UN 14- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عن قلقها البالغ لأن أحكام قانون العلاقات العرقية السابق لعام 2000، الذي أتاح للموظفين العموميين التمييز على أساس الجنسية والأصل العرقي والقومي، قد استنسخ في قانون المساواة لعام 2010(55).
    The two information and awareness-raising campaigns mounted by the BFEG under by titles " FAIRPLAY-AT-WORK " and " FAIRPLAY-AT-HOME " were very important in this regard (see paras. 153 ff above). To actively promote equal opportunity between women and men in working life, the Confederation has provided for financial aids in the Equality Act (see para. 80 above). UN وكان لحملتي الإعلام والتوعية اللتين نظمهما المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال تحت عنوان " الإنصاف في العمل " و " الإنصاف في المنزل " أهمية كبيرة في هذا الصدد (انظر الفقرة 153 أعلاه وما بعدها) وتشجيعا منه لتكافؤ الفرص في الحياة المهنية بين المرأة والرجل، نص الاتحاد على إعانات مالية في قانون المساواة (انظر الفقرة 80 أعلاه).
    Some of these steps are specific to the work of political parties, such as extending the period that political parties can use women-only electoral shortlists until the end of 2030.33 Other positive action provisions in the Equality Act that are available to all organisations, including political parties, allow for the adoption of a wide range of voluntary measures to increase the diversity of their membership more generally. UN وبعض هذه الخطوات خاصة بعمل الأحزاب السياسية، مثل تمديد الفترة التي يمكن أن تستخدم فيها الأحزاب السياسية قوائم تصفيات انتخابية تقتصر على المرأة حتى نهاية عام 2030(). وأحكام العمل الإيجابي الأخرى المنصوص عليها في قانون المساواة والمتاحة لجميع المنظمات، بما في ذلك الأحزاب السياسية، تسمح باتخاذ طائفة واسعة من التدابير الطوعية لزيادة تنوع عضويتها بصورة أعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus