"in the estimates for" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التقديرات المتعلقة
        
    • في تقديرات الفترة
        
    • في تقديرات عام
        
    • في التقديرات للفترة
        
    • في التقديرات الخاصة
        
    • في التقديرات لعام
        
    • ضمن تقديرات
        
    • تضمن تقديرات الفترة
        
    • وفي التقديرات المتعلقة
        
    The Committee was informed that the inclusion was an error, as all audit costs have been consolidated in the estimates for the support account for peacekeeping operations. UN وأحيطت اللجنة علما أيضا، بأن إدراج هذا المبلغ على هذا النحو كان من قبيل الخطأ، إذ أن جميع تكاليف مراجعة الحسابات قد وحدت في التقديرات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    On enquiry, the Advisory Committee was informed that this adjustment in the estimates for air operations was made through lower projected use of flight hours. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا التعديل في التقديرات المتعلقة بالعمليات الجوية قد تم عن طريق استخدام مسقط أقل لساعات الطيران.
    Table 2 of the report shows the corresponding changes by object-of-expenditure categories in the estimates for 2000-2001. UN ويبين الجدول ٢ من التقرير التغييرات المقابلة حسب فئات وجوه اﻹنفاق في تقديرات الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    A reduction of this one-time provision has been applied against grants and contributions in the estimates for 2008-2009. UN وقد خُفِّض في هذا المبلغ المخصص لمرة واحدة مقابل مِنَح وتبرعات واردة في تقديرات الفترة 2008-2009.
    76. To cover any such expenses, it is proposed to include, in the estimates for 1998, provision for contingency costs. UN ٧٦ - ولتغطية أي نفقات من هذا القبيل يقترح أن يدرج في تقديرات عام ١٩٩٨ اعتماد للتكاليف الطارئة.
    The same problems remain in the estimates for 2004-2005. UN وتظل المشاكل نفسها قائمة في التقديرات للفترة 2004-2005.
    20. The additional requirements are partially offset by a reduction in the estimates for the transportation of contingent-owned equipment. UN 20 - وقد امتص جزءا من الاحتياجات الإضافية تخفيضٌ في التقديرات المتعلقة بنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    The recommendation of the Advisory Committee on the staffing of the Office of the United Nations Security Coordinator would involve a reduction of $5,580,200 in the estimates for the United Nations regular budget and an increase of $2,469,000 in the estimates for the costs to be funded by other United Nations organizations. UN وستتضمن توصية اللجنة الاستشارية بشأن ملاك موظفي المكتب تخفيضا قدره 200 580 5 دولار في التقديرات المتعلقة بالميزانية العادية للأمم المتحدة وزيادة قدرها 000 469 2 دولار في التقديرات المتعلقة بالتكاليف التي تمول من جانب منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    40. An amount of $1 million is included in the estimates for the 15-month period from 4 April 2004 to 30 June 2005 for quick-impact projects. UN 40 - يدرج مبلغ مليون دولار في التقديرات المتعلقة بفترة الخمسة عشرة شهرا الممتدة من 4 نيسان/أبريل 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، للمشاريع ذات الأثر السريع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the large variance in the estimates for international staff for 2013 was because common staff costs for the 2012 period had been estimated at 40 per cent of salaries instead of the actual rate of 66 per cent. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار بأن الفرق الكبير في التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين لعام 2013 يرجع إلى أن التكاليف العامة للموظفين للفترة 2012 قدرت بنسبة 40 في المائة من المرتبات بدلا من المعدل الفعلي البالغ 66 في المائة.
    26. The Advisory Committee questions this increase in the estimates for petrol, oil and lubricants and reiterates its request to the Secretary-General to ascertain whether some portion of these items could be made available by the host Governments free of charge or at a rate lower than that used in the estimate. UN ٢٦ - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن هذه الزيادة في التقديرات المتعلقة بالبنزين والزيوت ومواد التشحيم وتكرر طلبها لﻷمين العام بأن يتحقق مما إذا كان يمكن توفير جزء من هذه اﻷصناف عن طريق الحكومات المضيفة مجانا أو بمعدل أدنى من المستخدم في التقدير.
    Actual improvements in productivity have been taken into account in the estimates for 1994-1995. UN وقد روعيت أوجه التحسن الفعلية في الانتاجية في تقديرات الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    The distribution of the resulting changes in the estimates for 2012-2013 by duty station, are shown in table 4 of the report. UN ويرد توزيع التغيرات الناتجة في تقديرات الفترة 2012-2013 حسب مراكز العمل في الجدول 4 من التقرير.
    A reduction for the one-time provision, by the same amount, is applied against grants and contributions in the estimates for 2004-2005. UN ويخصم تخفيض الاعتماد لمرة واحدة، بنفس المقدار، من المنح والتبرعات الواردة في تقديرات الفترة 2004-2005.
    A reduction for the one-time provision, by the same amount, is applied against grants and contributions in the estimates for 2006-2007. UN ويخصم هذا الاعتماد المرصود لمرة واحدة، بنفس المقدار، من بند المنح والمساهمات في تقديرات الفترة 2006-2007.
    A similar deduction, in the approximate amount of $282,000 (which reflects the lower staff costs in Bonn), will be incorporated in the estimates for 1997. UN وسيُدرج خصم مماثل بمقدار يقارب ٠٠٠ ٢٨٢ دولار )يعكس انخفاض تكاليف الموظفين في بون( في تقديرات عام ٧٩٩١.
    291. Increased requirements for 2011 mainly reflect increased requirements for daily subsistence allowance, which was not fully reflected in the estimates for 2010. UN 291 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2011 أساسا زيادة الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة اليومي، الذي لم يرد في تقديرات عام 2010.
    Upon request, the Committee was provided with details concerning information technology equipment and software included in the estimates for 2003/04. UN وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل عن معدات تكنولوجيا المعلومات والبرامج المدرجة في التقديرات للفترة 2003-2004.
    The Committee welcomes the more equitable distribution of costs as reflected in the estimates for 2006-2007 (see table I.1 below). UN وترحب اللجنة بالتوزيع الأكثر إنصافا للتكاليف كما ينعكس في التقديرات للفترة 2006-2007 (انظر الجدول أولا - 1 أدناه).
    The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. UN وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن.
    This increased requirement has been addressed in the estimates for 2011. UN وجرت معالجة هذه الزيادة في الاحتياجات في التقديرات لعام 2011.
    While renovation work on the former USAID compound was funded from extrabudgetary resources, the costs of maintaining the compound have been included in the estimates for 2012. UN وفي حين أن أعمال تجديد المجمع السابق لوكالة التنمية الدولية كانت تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية، فإن تكاليف صيانة المجمع قد وردت ضمن تقديرات عام 2012.
    36. With regard to the P-4 Gender Affairs Officer post, the Advisory Committee requests that in the estimates for 2005/06 the rationale be provided for establishing such a post in the Electoral Assistance Division, given the existence of a dedicated Gender Issues Unit within the Mission. UN 36 - وفيما يتعلق بالوظيفة المصنفة في رتبة ف-4 لموظف الشؤون الجنسانية، تطلب اللجنة الاستشارية أن تضمن تقديرات الفترة 2005/2006 شرحا للأساس المنطقي الذي يستند إليه إنشاء تلك الوظيفة في شعبة المساعدة الانتخابية، وذلك نظرا لوجود وحدة مكرسة للمسائل الجنسانية داخل البعثة.
    In fact, in this estimate and in the estimates for all the other special political missions, only generic titles are provided for positions to be filled; no functions are described. UN بل إنه لم يستخدم في هذه التقديرات، وفي التقديرات المتعلقة بجميع البعثات السياسية الخاصة الأخرى، إلا الألقاب الوظيفية العامة بالنسبة للوظائف التي يتعين ملؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus