"in the euro zone" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة اليورو
        
    • بمنطقة اليورو
        
    • وفي منطقة اليورو
        
    The debt crisis in the euro zone showed that private debt could be converted to public debt if public finance was at risk. UN وأظهرت أزمة الديون في منطقة اليورو أن الدين الخاص يمكن أن يتحول إلى دين عام إذا كانت المالية العامة معرضة للخطر.
    Both organizations are based in the euro zone. UN فكلتا المنظمتين يقع مقرها في منطقة اليورو.
    Debt had reached unprecedented levels in several developing countries; their plight should not be overshadowed by the crisis in the euro zone. UN فقد وصلت الديون إلى مستويات غير مسبوقة في عدة بلدان نامية؛ وينبغي ألا تطغى الأزمة في منطقة اليورو على محنة هذه البلدان.
    The financial and operational capacity of mechanisms in different regions has been reinforced, as in the euro zone or in East Asia. UN وقد تعززت القدرات المالية والتنفيذية للآليات في مختلف المناطق، كما هو الحال في منطقة اليورو أو في شرق آسيا.
    While the subregion showed resilience in the face of the global financial crisis, its recovery is plagued by the continued political uncertainty and economic slowdown in its key economic partners in the euro zone. UN وفيما أظهرت هذه المنطقة الفرعية حالة صمود بوجه الأزمة المالية العالمية إلاّ أن تعافيها اجتاحه وباء اللايقين السياسي المتواصل والتباطؤ الاقتصادي لدي شركائها الاقتصاديين الرئيسيين بمنطقة اليورو.
    Consensus expectations for 2012 growth in the euro zone turned negative. UN وتحولت التوقعات المتفق عليها بشأن النمو في عام 2012 في منطقة اليورو سالبة.
    The crisis in the euro zone is still one of the main risk factors for Latin America and for the global economy in general. UN ولا تزال الأزمة في منطقة اليورو أحد عوامل الخطر الرئيسية بالنسبة لأمريكا اللاتينية والاقتصاد العالمي بصفة عامة.
    Continued economic uncertainty and the debt crisis in the euro zone led many Governments to implement austerity measures and reduce their aid budgets. UN وأدى استمرار حالة عدم اليقين في الاقتصاد، وأزمة الديون في منطقة اليورو إلى قيام العديد من الحكومات بتنفيذ تدابير تقشفية وتخفيض ميزانيات المعونة.
    The future outlook of FDI to Africa shows a more promising trend than in previous years, with the gradual strengthening of the global economic recovery, including a return to positive growth in the euro zone area. UN وتكشف التوقعات المقبلة للاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا عن اتجاهات تبشر بمزيد من الخير عن السنوات السابقة مع التعزيز التدريجي للانتعاش الاقتصادي العالمي، بما في ذلك استعادة النمو الإيجابي في منطقة اليورو.
    The future outlook is more promising than in 2012, what with the gradual strengthening of the global economic recovery, including a return to positive growth in the euro zone. UN والتوقعات المستقبلية أدعى للتفاؤل مقارنة بالحالة في عام 2012، بالنظر إلى الزيادة التدريجية في الانتعاش الاقتصادي العالمي، بما في ذلك العودة إلى النمو الإيجابي في منطقة اليورو.
    Currency movements generally had a negative impact on the level of the Fund in 2011 as the United States dollar benefited from pressures in the euro zone at year end. UN وكان لحركة العملة عموما أثر سلبي على مستوى الصندوق في عام 2011 إذ استفاد دولار الولايات المتحدة من الضغوط في منطقة اليورو عند نهاية السنة.
    Forecasts for GDP growth in the euro zone and the United Kingdom for the remainder of the year suggested that growth would remain near those moderate levels. UN وأشارت التنبؤات بشأن نمو الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اليورو والمملكة المتحدة للأرباع المتبقية من العام إلى أن النمو سيظل قريبا من تلك المستويات المعتدلة.
    Financial transactions that are made in euro, such as payment for goods and services and salary payments made in the euro zone, use the euro account to transfer funds. UN ويستخدم حساب اليورو لتحويل الأموال في المعاملات المالية باليورو، من مثل أداء ثمن السلع والخدمات ودفع المرتبات في منطقة اليورو.
    Debt problems in the euro zone could negatively impact exports to Europe, a main trading partner for most non-oil-exporting countries in sub-Saharan Africa. UN وقد تؤثر مشاكل الديون في منطقة اليورو سلباً على الصادرات إلى أوروبا التي تعتبر شريكاً تجارياً رئيسياً لمعظم البلدان غير المصدِّرة للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Exports from non-LDC countries faced the potential of higher tariffs in the euro zone if no agreement had been signed to replace the Cotonou preferences. UN وكانت صادرات هذه البلدان معرضة لاحتمال مواجهة تعريفات مرتفعة في منطقة اليورو أن لم تكن قد وقعت اتفاقاً ليحل محل أفضليات كوتونو.
    It therefore foresees a further significant decline in the years ahead in the purchasing power of retired judges and their surviving spouses, in particular those residing in the euro zone. UN ولذلك فإنها تتوقع في السنوات القادمة انخفاضا آخر كبيرا في القوة الشرائية للقضاة المتقاعدين والخلف من أزواجهم، ولا سيما أولئك المقيمون في منطقة اليورو.
    It therefore foresees the possibility of a further significant decline in the years ahead of the purchasing power of retired judges and their surviving spouses, in particular those residing in the euro zone. UN ولذلك فإنها تتوقع في السنوات القادمة انخفاضا كبيرا آخر في القوة الشرائية بالنسبة للقضاة المتقاعدين والخلف من أزواجهم، ولا سيما المقيمين في منطقة اليورو.
    The extent of the deceleration in GDP growth is expected to vary considerably among countries, with the result that the convergence in growth rates and in other macroeconomic magnitudes observed over the past few years in the euro zone is likely to be reversed. UN ويتوقع أن تختلف درجة التباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي اختلافا كبيرا فيما بين البلدان، حيث من المحتمل أن ينعكس التقارب في معدلات النمو وفي أحجام الاقتصاد الكلي الأخرى الذي لوحظ في منطقة اليورو على مدى السنين القليلة الماضية.
    in the euro zone, unemployment fell to a seven-year low of 9.5 per cent and consumer confidence reached its highest level since 1973. UN وهبط معدل البطالة في منطقة اليورو إلى 9.5 في المائة، وهو أدنى مستوى له منذ سبع سنوات وبلغت ثقة المستهلكين أعلى مستوياتها منذ عام 1973.
    At the same time, he welcomed the recommendation of ACPAQ for the secretariat to continue to work with concerned United Nations organizations and staff federations on the issues surrounding the evolution of the net take-home pay of United Nations Professional staff in the euro zone in Europe. UN وفي الوقت نفسه، رحَّب بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بأن تواصل الأمانة العمل مع المنظمات واتحادات الموظفين المعنية في الأمم المتحدة بشأن المسائل المحيطة بتطور صافي الأجر الذي يقبضة موظفو الفئة الفنية في الأمم المتحدة بمنطقة اليورو في أوروبا.
    in the euro zone and in the broader European Union (EU) area, economic expansion has been gathering momentum since the second half of 1999, driven by exports and strengthening domestic demand, after pronounced weakness in late 1998 and early 1999. UN وفي منطقة اليورو ومنطقة الاتحاد الأوروبي الأوسع، بدأ الانتعاش الاقتصادي يكتسب زخما منذ النصف الثاني من عام 1999، تدفعه الصادرات وطلب داخلي قوي، بعد أن اعتوره ضعف واضح في نهاية عام 1998 وبداية عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus