"in the evaluation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقييم
        
    • عند تقييم
        
    • لدى تقييم
        
    • في مجال تقييم
        
    • في تقييمها
        
    • وفي تقييم
        
    • من حيث تقييم
        
    • من عملية تقييم
        
    • من البرامج لتقييم
        
    One representative stressed the need to include specific indicators related to HIV/AIDS in the evaluation of such efforts. UN وشدد أحد الممثلين على الحاجة إلى ادراج مؤشرات محددة تتعلق بالايدز وفيروسه في تقييم هذه الجهود.
    UNEG is gearing up collectively to take a lead role in the evaluation of the pilot countries. UN ويبذل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم جهودا جماعية لتقلد دور رائد في تقييم البلدان النموذجية.
    Something lawfully used in the evaluation of psychotic patients. Open Subtitles شيء مستخدم بشكل قانوني في تقييم المرضى النفسيين
    As a member of the Strategic Partnership of Africa with the World Bank, he was involved in the evaluation of the implementation of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The Administration agreed, however, that delays should have been taken into account in the evaluation of the consultants' performance. UN على أن الإدارة وافقت على أن التأخير كان ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عند تقييم أداء الخبراء الاستشاريين.
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    The Board of Trustees of the VFTC and external consultants play an increasing role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع.
    The Board of Trustees of the VFTC and external consultants play an increasing important role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايد الأهمية في تقييم المشاريع.
    Recipient countries must be more involved in the evaluation of donor programmes; UN :: يجب أن تشارك البلدان المتلقية مشاركة أكبر في تقييم برامج المانحين؛
    It was important to make progress in the evaluation of the application of the Rio commitments and in their implementation. UN وقال إن بلده يؤكد من جديد ضرورة إحراز تقدم في تقييم عملية الوفاء بالتزامات ريو وفي تنفيذها.
    The Board of Trustees of the VFTC and external consultants play an increasing role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع.
    Specific attention is given to strengthening data processing, analysis and report writing, which were identified as areas of weakness in the evaluation of the mid-decade MICS. UN وتم إيلاء اهتمام خاص بتعزيز عملية تجهيز البيانات، والتحليلات، وكتابة التقارير، وهي مجالات بدت ضعيفة في تقييم مسوح الأسر المتعددة المؤشرات لمنتصف العقد.
    That Commission became an important instrument in the evaluation of the judicial reform process in Guatemala. UN وأصبحت هذه اللجنة أداة هامة في تقييم عملية الإصلاح القضائي في غواتيمالا.
    It recommended that an institutional platform should be developed, specializing in the evaluation of projects at each stage. UN وأوصى بوضع برنامج مؤسسي يتخصص في تقييم المشاريع في كل مرحلة.
    The progress achieved has been reported above in the evaluation of the implementation of the relevant articles of the Convention. UN ويرد التقدم المحرز في تقييم مواد الاتفاقية.
    :: Expert in the evaluation of research projects of international relations and international law at the research Community of Slovenia, Ljubljana UN :: خبير في تقييم مشاريع البحوث في مجال العلاقات الدولية والقانون الدولي في مركز البحوث في سلوفينيا، ليوبليانا
    The Committee noted that the trial judge and two Supreme Court judges were involved in the evaluation of the preliminary charges against the author in 1997. UN ولاحظت اللجنة أن قاضي المحاكمة واثنين من قضاة المحكمة العليا شاركوا في تقييم التُهم الأولية ضد صاحب البلاغ في عام 1997.
    Taking into account the recommendations in the evaluation of the Institute carried out in 2003 and the need to integrate the work of the Institute into the programme of work of the Commission, UN وإذ يأخذ في اعتباره التوصيات الواردة في تقييم المعهد الذي جرى في عام 2003 وضرورة إدماج عمل المعهد في برنامج عمل اللجنة،
    The Administration agreed, however, that delays should have been taken into account in the evaluation of the consultants' performance. UN على أن الإدارة وافقت على أن التأخير كان ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار عند تقييم أداء الخبراء الاستشاريين.
    Any such deviations shall be quantified, to the extent possible, and appropriately taken account of in the evaluation of tenders. UN ويُجرى تقدير كمّي، قدر الإمكان، لأيّ حيود من هذا القبيل وتُؤخذ في الحسبان على النحو المناسب لدى تقييم العطاءات.
    (iii) Promoting greater collaboration among United Nations funds and programmes in the evaluation of their activities; UN ' ٣` زيادة التعاون فيما بين صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها في مجال تقييم أنشطتها؛
    15. in the evaluation of annual reports during the ninth session, the Commission recommended that, in accordance with its suggestions in ISBA/8/LTC/2, annex, the long-, and medium- and short-term objectives of the Yuzhmorgeologiya programme be stated. UN 15 - أوصت اللجنة، في تقييمها للتقارير السنوية خلال الدورة العاشرة، بأنه وفقا لاقتراحاتها الواردة في ISBA/8/LTC/2، المرفق، يتعين أن تذكر الأهداف الطويلة الأجل والمتوسطة الأجل والقصيرة الأجل لبرنامج مؤسسة يوجمورجيولوجيا.
    :: Transparency and public participation in the development process and in the evaluation of the Government's operation UN :: الشفافية والمشاركة العامة في عملية التنمية وفي تقييم أداء الحكومة
    28. In response to the numerous requests received from States interested in starting a nuclear power programme, IAEA also provides major support in energy planning and the evaluation of energy options, in the evaluation of needs and requirements of these States and in the establishment of appropriate technical, human, legal and administrative infrastructure for the development of nuclear power. UN 28 - واستجابة للطلبات العديدة الواردة من الدول المهتمة ببدء برنامج للقوى النووية، تقدم الوكالة أيضا دعما رئيسيا في مجالي تخطيط القوى وتقييم خيارات الطاقة، من حيث تقييم احتياجات تلك الدول ومتطلباتها، وإقامة الهياكل الأساسية التقنية والبشرية والقانونية والإدارية المناسبة لتطوير القوى النووية.
    The Plan is fully in force and with a view to its implementation, courses, workshops and training have been offered to community leaders and State officials, who are included in the evaluation of the Plan. UN ونظرا إلى ما تتسم به هذه الخطة من أهمية بالغة، فقد جرى تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية لصالح قادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين بوصفهم جزءا من عملية تقييم خطة العمل ذاتها.
    5. Emphasizes that programme countries should have greater ownership and leadership in the evaluation of all forms of assistance, and requests UN-Women, in cooperation with other United Nations system organizations, to continue its efforts to facilitate the building of national evaluation capacities, where applicable; UN يشدد على أنه ينبغي تعزيز ملكية وقيادة البلدان المستفيدة من البرامج لتقييم جميع أشكال المساعدة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل، بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بذل جهودها من أجل تيسير بناء قدرات التقييم الوطنية، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus