"in the field of humanitarian assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ميدان المساعدة اﻹنسانية
        
    • في مجال المساعدة الإنسانية
        
    • في مجال المساعدات الإنسانية
        
    • في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية
        
    • في ميادين تشمل المساعدات الإنسانية
        
    • وفي مجال المساعدة الإنسانية
        
    My delegation looks forward to further cooperation with the United Nations system in the field of humanitarian assistance. UN ويتطلع وفد بلدي إلى زيادة التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    In the context of those disasters, we are indebted to Ambassador Jan Eliasson for his untiring efforts; his commitment and dedication have made it possible to strengthen the coordination of United Nations activities in the field of humanitarian assistance. UN وفي إطار تلك الكوارث، نحــن مدينون للسفيـر يان إلياسون لجهوده التي لا تكل والتزامه وتفانيـه التي جعلت مــن الممكن توطيد تنسيق أنشطة اﻷمـم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    It was noted that the advantages of the Office at Geneva were its time-zone and proximity to the operational agencies and to the regions where the activities in the field of humanitarian assistance are being carried out. UN ولوحظ أن مزايا المكتب في جنيف هي فرق التوقيت فيه وقربه من الوكالات التنفيذية ومن المناطق التي تجري فيها اﻷنشطة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    In recent years, there has been an increase in the number and scale of United Nations commitments in the field of humanitarian assistance. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادة في عدد وحجم التزامات الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    The Chinese Government attaches great importance to international cooperation in the field of humanitarian assistance. UN وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية.
    From the onset, the Order has pledged to continue expanding our cooperation with the United Nations in the field of humanitarian assistance and sustainable development, and we reiterate that pledge today. UN ومن البداية، تعهدت المنظمة بالاستمرار في توسيع نطاق تعاوننا مع الأمم المتحدة في مجال المساعدات الإنسانية والتنمية المستدامة، ونؤكد ذلك التعهد مجددا اليوم.
    The main objective of this agreement is to enhance cooperation between the two organizations in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين.
    It was noted that the advantages of the Office at Geneva were its time-zone and proximity to the operational agencies and to the regions where the activities in the field of humanitarian assistance are being carried out. UN ولوحظ أن مزايا المكتب في جنيف هي فرق التوقيت فيه وقربه من الوكالات التنفيذية ومن المناطق التي تجري فيها اﻷنشطة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    My delegation considers that the effective mobilization and utilization of the private sector and mass media would contribute significantly to the easing of the capacity and resource problems which the international community is now facing in the field of humanitarian assistance. UN ويرى وفدي أن حشد القطاع الخاص ووسائط اﻹعلام والانتفاع بهما بشكل فعال سيساهم الى حد بالغ في تخفيف حدة ما يواجهه المجتمع الدولي حاليا في ميدان المساعدة اﻹنسانية من مشاكل تتعلق بالقدرة والموارد.
    The question of accountability of implementing partners, both for project delivery and proper use of resources, is made more complex by the massive presence of non-governmental organizations in the field of humanitarian assistance as implementing partners which share a substantial part of the operations. UN وقد زاد من تعقيد مسألة خضوع الشركاء المنفذين للمساءلة عن تنفيذ المشاريع من جهة وحسن استخدام الموارد من جهة أخرى وجود المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع في ميدان المساعدة اﻹنسانية كشركاء منفذين يسهمون بجزء كبير في العمليات.
    (d) Examines the possibility of setting up appropriate structures to improve cooperation and strengthen communication activities in the field of humanitarian assistance and peace-keeping operations. UN )د( يدرس إمكانية إقامة هياكل ملائمة لتحسين التنسيق وتقوية أنشطة الاتصالات في ميدان المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    (e) Ensuring that Governments, non-governmental organizations and other external bodies are kept regularly informed of the activities of the Office and the United Nations in the field of humanitarian assistance. UN )ﻫ( كفالة إبقاء الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرهما من الهيئات الخارجية على علم بانتظام بأنشطة المكتب واﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية.
    29. The efforts of the Government of the Sudan in the field of humanitarian assistance, which resulted in a series of bilateral and multilateral agreements with international, regional and national agencies, have made the General Assembly adopt a resolution during its forty-eighth session in recognition and appreciation of those efforts. UN ٢٩ - أسفرت جهود حكومة السودان في ميدان المساعدة اﻹنسانية التي تمخضت عن سلسلة من الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع الوكالات الدولية واﻹقليمية والوطنية، عن اعتماد الجمعية العامة لقرار أثناء دورتها الثامنة واﻷربعين تضمن اعترافا بتلك الجهود وتقديرا لها.
    Looking back on the past year, we have had both good news and bad news in the field of humanitarian assistance. UN وإذا ألقينا نظرة على السنة الماضية، نجد أخبارا جيدة وأخبارا سيئة في مجال المساعدة الإنسانية.
    The Chinese Government, while meeting the enormous challenges brought about by natural disasters to its own territory, also places great emphasis on international cooperation in the field of humanitarian assistance. UN وبينما تتصدى الحكومة الصينية للتحديات الهائلة التي تشكلها الكوارث الطبيعية في إقليمها، فإنها تركز أيضا تركيزا كبيرا على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية.
    The highlighted significant trends and their humanitarian implications lead us to set priorities in the field of humanitarian assistance and rapid response to disasters. UN وتقودنا الاتجاهات الهامة التي يسلط عليها الضوء وآثارها الإنسانية إلى تحديد الأولويات في مجال المساعدة الإنسانية والمواجهة السريعة للكوارث.
    We welcome other innovative ideas on revitalizing our work in the field of humanitarian assistance and hope to deepen our discussion in order to achieve more effective humanitarian activities. UN ونحن نرحب بالأفكار الابتكارية الأخرى بشأن تنشيط عملنا في مجال المساعدة الإنسانية ونأمل أن نعمق مناقشتنا بغية إنجاز الأنشطة الإنسانية بشكل أكثر فعالية.
    Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. UN كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    At the meeting it was agreed to establish the Emergency Committee for the Coordination of Assistance (ECCA) to Gaza, aiming at harmonizing the activities of all actors in the field of humanitarian assistance and efficiently responding to the real needs of the Palestinian people. UN وتم في هذا الاجتماع الاتفاق على تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة، بهدف تنسيق أنشطة جميع الجهات العاملة في مجال المساعدات الإنسانية وتلبية الاحتياجات الفعلية للشعب الفلسطيني بشكل فعال.
    At the meeting it was agreed to establish the Emergency Committee for the Coordination of Assistance (ECCA) to Gaza, aiming at harmonizing the activities of all actors in the field of humanitarian assistance and efficiently responding to the real needs of the Palestinian people. UN وتم، في هذا الاجتماع، الاتفاق على تشكيل اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة، بهدف تنسيق أنشطة جميع الجهات العاملة في مجال المساعدات الإنسانية وتلبية الاحتياجات الفعلية للشعب الفلسطيني بشكل فعال.
    The main objective of the agreement is to enhance the cooperation between UNHCR and IDB in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المفوضية والبنك اﻹسلامي للتنمية في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والعائدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus