"in the field of prevention of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال منع
        
    • في ميدان منع
        
    However, youth groups can also be engaged as active agents in the field of prevention of drug abuse. UN إلا أنه يمكن أيضا إشراك الشباب كعاملين نشطين في مجال منع إساءة استعمال العقاقير.
    Acts of administrative violations in the field of prevention of domestic violence may be fined at the highest level of VND 30 million. UN ويمكن فرض غرامات عالية على أعمال الانتهاكات الإدارية في مجال منع العنف العائلي قد تصل إلى 30 مليون دونغ فييتنامي.
    Possibility of reappointment for second and last mandate could be added, in order to retain persons with accumulated experience in the field of prevention of torture; UN ويمكن إضافة بند بشأن إعادة تعيينهم لولاية ثانية وأخيرة قصد الإبقاء على الأشخاص الذين راكموا خبرة في مجال منع التعذيب؛
    The meeting prepared a joint memorandum of ministers of interiors, which following its adoption in Fall 2007, would formalize police cooperation in the field of prevention of acts of terrorism and counter-terrorism activities in the region. UN وأعد الاجتماع مذكرة مشتركة لوزراء الداخلية من شأنها، عقب إقرارها في خريف عام 2007، أن تضفي الطابع الرسمي على التعاون بين أجهزة الشرطة في ميدان منع أعمال الإرهاب وأنشطة مكافحة الإرهاب في المنطقة.
    REMPEC also aims to develop and facilitate regional cooperation not only in the fields of preparedness and response in combating accidental marine pollution, but also in the field of prevention of pollution from oil tankers and other ships. UN ويهدف المركز أيضا إلى تنمية وتيسير التعاون الإقليمي في ميدان منع التلوث من ناقلات النفط والسفن الأخرى، فضلا عن التعاون في ميداني التأهب والاستجابة في مكافحة التلوث البحري الناتج عن الحوادث.
    Montenegro is a State party to all the most important international agreements related to the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and it is particularly active in the field of prevention of the proliferation of nuclear, chemical, and biological weapons. UN والجبل الأسود دولة طرف في أهم الاتفاقات الدولية كافة المتصلة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، ويضطلع خصوصا بدور نشط في مجال منع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    It was clear that the General Assembly had not done enough in the field of prevention of conflicts or peaceful adjustment of situations which were likely to impair the general welfare of nations or friendly relations among them. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الجمعية العامة لم تبذل جهودا كافية في مجال منع المنازعات وإيجاد تسوية سلمية للحالات التي قد تمس الرفاه العام للدول أو العلاقات الودية فيما بينها.
    To date, Romania has concluded over 90 bilateral agreements of cooperation in the field of prevention of and the fight against organized crime, human trafficking, illegal migration, drug trafficking, terrorism and other non-conventional threats to security with countries from Europe, Asia and the American continent. UN وقد أبرمت رومانيا حتى الآن ما يزيد على 90 اتفاقا للتعاون الثنائي، مع بلدان في أوروبا وآسيا والقارة الأمريكية، في مجال منع ومكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر، والهجرة غير الشرعية والاتجار بالمخدرات والإرهاب، وغير ذلك من التهديدات غير التقليدية للأمن.
    The organization of training for the police through a project of education in the field of prevention of torture by the Ministry of Public Order in cooperation with NGOs. UN `2` قيام وزارة النظام العام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بتنظيم تدريب رجال الشرطة من خلال مشروع تثقيفي في مجال منع التعذيب؛
    As for the Hague Code of Conduct, objectively it is necessary to transform it into a truly multilateral mechanism for transparency and confidence in the field of prevention of the proliferation of ballistic missiles, with a central role played by the United Nations, a mechanism which would unite us instead of establishing new dividing lines. UN ونرى بموضوعية أن من اللازم تحويل مدونة قواعد سلوك لاهاي إلى آلية متعددة الأطراف بالفعل من أجل ضمان الشفافية والثقة في مجال منع انتشار القذائف التسيارية، على أن تؤدي الأمم المتحدة دوراً رئيسياً في هذا الصدد فتوحّد تلك الآلية صفوفها بدلاً من إقامة حدود فاصلة جديدة.
    Deputy Protector for prevention of torture was appointed on 6 June 2012; the systematization of posts and the rules of operation have been adopted, while the secondary legislation on the definition of activities in the field of prevention of torture will be developed. UN وعُيّن نائب الحامي لمنع التعذيب في 6 حزيران/يونيه 2012؛ وقد اعتُمد نظام الوظائف لهذه الآلية وقواعد عملها، في حين سيُسنّ مستقبلاً التشريع الفرعي المتعلق بتحديد الأنشطة في مجال منع التعذيب.
    UNHCR recommended that Cameroon review its nationality legislation to ensure compliance with international standards in the field of prevention of statelessness and the protection of stateless persons and take measures to prevent persons living in the Bakassi Peninsula from becoming stateless. UN وأوصت المفوضية بأن تراجع الكاميرون تشريعاتها المتعلقة بالجنسية لضمان امتثالها للمعايير الدولية في مجال منع حالات انعدام الجنسية وحماية الأشخاص عديمي الجنسية وبأن تتخذ تدابير تمنع تَحَوُّلِ الأشخاص المقيمين في شبه جزيرة باكاسي إلى أشخاص عديمي الجنسية(158).
    30. The NPM should establish sustainable lines of communication with both relevant governmental ministries and with those responsible for the administration and management of places of detention, with other relevant national and international actors in the field of prevention of torture, including the SPT, and with civil society organisations. UN 30- ينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تنشئ خطوط اتصال دائمة مع الوزارات المعنية وكذا مع المسؤولين عن تنظيم وإدارة أماكن الاحتجاز، وغيرهم من الفاعلين الوطنيين والدوليين المعنيين العاملين في مجال منع التعذيب، بما في ذلك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، ومع منظمات المجتمع المدني.
    26. Moreover, the Subcommittee is concerned about the absence of an established coordination mechanism between and among different State party's entities working in the field of prevention of torture, such as the State apparatus of judicial oversight, the General Prosecutor Office, relevant Ministries, Local Commissions on one hand and the NPM on the other. UN 26- ويساور اللجنة الفرعية قلق أيضاً من عدم وجود آلية ثابتة للتنسيق بين كيانات الدولة الطرف التي تعمل في مجال منع التعذيب، مثل جهاز الدولة المكلف بالرقابة القضائية والنيابة العامة والوزارات المعنية واللجان المحلية وداخل كل كيان من هذه الكيانات، من جهة، والآلية الوقائية الوطنية من جهة أخرى.
    61. Another of the planned activities under the Project CZ 13 in the field of prevention of domestic and gender-based violence is to support research in this area, promote the exchange of experience and good practice through professional conferences and seminars, and evaluation of policies in the prevention of domestic and gender-based violence by the Council's Committee for Preventing Domestic Violence and Violence against Women. UN 61 - ومن الأنشطة الأخرى المقررة في إطار المشروع CZ 13 في مجال منع العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس دعم البحوث في هذا المجال وتشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة من خلال المؤتمرات المهنية والحلقات الدراسية وتقييم السياسات المتبعة في مجال منع العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس تحت إشراف لجنة المجلس المعنية بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    During the visit, the United Nations signed two communiqués with the Government: the first with the Minister for Social Affairs, National Solidarity and Gender Promotion in order to strengthen cooperation between the United Nations and the Government; and the second with the Ministry of Disarmament, Demobilization and Reintegration on priorities in the field of prevention of sexual and other forms of gender-based violence. UN وخلال الزيارة، وقعت الأمم المتحدة إعلانين مع الحكومة: الأول منهما مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني وتعزيز المساواة بين الجنسين، بغية تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والحكومة؛ والثاني مع وزارة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بشأن الأولويات في مجال منع العنف الجنسي وسائر أشكال العنف الجنساني.
    This has enabled us to acquire valuable experience in the field of prevention of human trafficking, and we are always ready to provide technical assistance on this matter, as well as to contribute our expertise in developing an international mechanism for victim referral. UN وقد مكننا ذلك من اكتساب خبرة قيَّمة في ميدان منع الاتجار بالبشر، ونحن مستعدون دائما لتقديم المساعدة الفنية المتعلقة بهذه المسألة، بالإضافة إلى الإسهام بخبراتنا في تطوير آلية دولية لإحالة الضحايا.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.
    30. The members of CERD have by now substantial competence concerning legislation and judicial practice in the field of prevention of racial discrimination. UN ٠٣- وﻷعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري حالياً اختصاص أساسي فيما يتعلق بالتشريع والممارسات القضائية في ميدان منع التمييز العنصري.
    These sessions were devoted to a number of internal activities and to planning for field activities, as well as to meeting with representatives of the permanent missions of States parties to be visited in the near future and with representatives of bodies in the United Nations system and from other organizations active in the field of prevention of illtreatment. UN وقد خصصت هذه الدورات لعدد من الأنشطة الداخلية وللتخطيط للأنشطة الميدانية، فضلاً عن الاجتماع بممثلي البعثات الدائمة للدول الأطراف التي سيتم زيارتها في المستقبل القريب، ومع ممثلي هيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ناشطة في ميدان منع المعاملة السيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus