"in the fields of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجالات التعليم
        
    • في ميادين التعليم
        
    • في مجالي التعليم
        
    • في ميداني التعليم
        
    • في مجال التعليم
        
    • في ميدان التعليم
        
    • وفي مجالي التعليم
        
    • في مجالات التربية
        
    • في ميادين التثقيف
        
    • في مجالَي التعليم
        
    • في ميادين التربية والتعليم
        
    Japan expressed appreciation for efforts made in the fields of education, health care and social security. UN وأعربت اليابان عن ارتياحها للجهود المبذولة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي.
    It also noted with satisfaction the achievements of the Government in the fields of education, community technology, training and health. UN كما لاحظت بارتياح ما أنجزته الحكومة في مجالات التعليم والتكنولوجيا المسخرة لخدمة المجتمع والتدريب والصحة.
    Algeria noted Nigeria's will to improve its performance in the fields of education, health and poverty reduction, which reflected its determination to fulfil human rights. UN ونوهت برغبة نيجيريا في تعزيز أدائها في مجالات التعليم والصحة والحد من الفقر، ما ينمّ عن تصميمها على إعمال حقوق الإنسان.
    This has had a major impact on delivery of all social programmes, including in the fields of education, health, and crime prevention. UN وأفضى ذلك إلى التأثير إلى حد كبير على إنجاز البرامج الاجتماعية، بما في ذلك في ميادين التعليم والصحة ومنع الجريمة.
    those of migrant workers in the fields of education, training and employment UN المهاجرين في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام
    From the beginning, the German commitment has embraced many projects in the fields of education and human rights. UN ومنذ البداية، شمل الالتزام الألماني مشاريع عديدة في مجالي التعليم وحقوق الإنسان.
    It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. UN ولاحظت المبادرات المتخذة في ميداني التعليم والرعاية الصحية، والنتائج المشجعة المحققة في الحد من وفيات الرضع والأمهات.
    Strengthening awareness in the fields of education, assistance, health, and advertising in the media. UN :: التوعية في مجالات التعليم وتقديم المساعدة والصحة والإعلان في وسائط الإعلام؛
    Here I would like to pay tribute to the efforts of the Government in the fields of education, health, and economic and social development. UN ولعلي في عجالة أن أتحدث برضى عن الجهود التي بذلتها الحكومة في مجالات التعليم والصحة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Bahrain welcomed the efforts made by Pakistan in the fields of education, health, rights of women, elimination of poverty and empowerment of women as well as its determination to deal with all urgent matters. UN ورحبت البحرين بما تبذله باكستان من جهود في مجالات التعليم والصحة وحقوق المرأة واستئصال الفقر وتمكين المرأة، وأعربت عن تقديرها لما تبديه باكستان من إصرار على التصدي لجميع المسائل العاجلة.
    The advancement of women in the fields of education, health and work is severely hindered by the proliferation of trafficking and commercial sexual exploitation. UN والنهوض بالمرأة في مجالات التعليم والصحة والعمل يعوقه بشدة انتشار الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي.
    Over the last few months, local non-governmental organizations have gradually expanded their activities in the fields of education and culture in Gali city and surrounding villages. UN وخلال الأشهر القليلة المنصرمة، وسَّعت المنظمات غير الحكومية المحلية نطاق أنشطتها تدريجيا في مجالات التعليم والثقافة في مدينة غالي وفي القرى المجاورة لها.
    It referred to the tangible progress made by Mozambique in the fields of education, food security and access to health services. UN وأشارت الجزائر إلى التقدم الملموس الذي حققته موزامبيق في مجالات التعليم والأمن الغذائي والحصول على الخدمات الصحية.
    During the current year, it had provided US$ 36 million for activities in the fields of education, health and nutrition. UN وخلال السنة الحالية، قدم الاتحاد ٣٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة في مجالات التعليم والصحة والتغذية.
    Women are the primary resource in the fields of education, science and science-based services. UN وتعتبر المرأة المورد البشري اﻷول في ميادين التعليم والعلوم والخدمات القائمة على العلوم.
    It had also promoted bilateral aid, especially in the fields of education, health and medical services. UN كما أنها عملت على تعزيز المعونة الثنائية، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والخدمات الطبية.
    4. UNESCO was gathering information on the implementation of the Convention in the fields of education, culture and communication. UN ٤ - ومضت قائلة إن اليونسكو تقوم بجمع معلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية في ميادين التعليم والثقافة والاتصال.
    The State party should adopt immediate and effective measures to reflect the cultural diversity of Denmark in the fields of education, culture and information. UN ينبغي قيام الدولة الطرف باعتماد تدابير عاجلة وفعالة تعكس التنوع الثقافي للدانمرك في ميادين التعليم والثقافة والإعلام.
    We have emphasized the need to pay particular attention to the promotion and the protection of their rights, especially in the fields of education and health. UN لقد ركزنا على الحاجة إلى إيلاء عناية خاصة لتعزيز حقوقهم وحمايتها، خصوصا في مجالي التعليم والصحة.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    Many actions have been undertaken, but I will just cite two examples in the fields of education and agriculture. UN وسأورد مثالين فحسب في ميداني التعليم والزراعة.
    The health plans elaborated by the State have also achieved tangible results in the fields of education, family welfare and the raising of health awareness. UN كما حققت الخطط الصحية التي وضعتها الدولة نتائج ملموسة في مجال التعليم ورعاية الأسرة ونشر التوعية الصحية.
    Effective measures to combat incitement to hatred should be undertaken, particularly in the fields of education and the media. UN وينبغي الاضطلاع بتدابير فعالة لمكافحة الحض على الكراهية وخاصة في ميدان التعليم ووسائط اﻹعلام.
    In fact, its many activities in the fields of education, culture, science and communications provide it with a particularly broad area for making its contribution to peace. UN فأنشطتها العديدة في مجالات التربية والثقافة والعلوم والاتصالات التي تساهم في السلام تتيح لها مجال عمل واسع النطاق بوجه خاص.
    In his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur expressed his wish to see the recommendations that he made translated into action, in particular in the fields of education in human rights, acceptance of others and tolerance for the sake of peace. UN وأعرب المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، عن أمله في أن يرى توصياته وقد ترجمت إلى اجراءات، ولا سيما في ميادين التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتقبل اﻵخرين، والتسامح من أجل السلام.
    85. Although efforts have been made to promote affirmative measures in the fields of education and training and to provide bilingual education for the entire population, the situation is not yet satisfactory. UN ٥٨ - ورغم الجهود التي بُذلت لتعزيز تدابير العمل اﻹيجابي في مجالَي التعليم والتدريب ولتوفير تعليم ثنائي اللغة لجميع السكان، فإن الحالة لا تبعث على الرضى إلى حد اﻵن.
    333. With regard to implementation of article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to pursue its policy in the fields of education, teaching, culture and information. UN ٣٣٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٧ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة سياستها في ميادين التربية والتعليم والثقافة واﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus