He wished the meeting all success in its crucial endeavour to strengthen prosecutorial cooperation in the fight against crime. | UN | وتمنى فخامته كل النجاح للمؤتمر في سعيه الحيوي إلى تقوية أواصر التعاون بين أجهزة النيابة العامة في مجال مكافحة الجريمة. |
Results in the fight against crime were scarce. | UN | وكان تحقيق نتائج في مجال مكافحة الجريمة أمرا نادرا. |
Lesotho had concluded an extradition treaty with South Africa, aimed at fighting transnational crime; that was a great milestone in enhancing cooperation in the fight against crime. | UN | وأضافت أن ليسوتو قد وقعت معاهدة لتسليم المجرمين مع جنوب افريقيا، بهدف مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية؛ مما يعتبر علامة هامة في طريق تعزيز التعاون في مجال مكافحة الجريمة. |
Differences on the issue of the death penalty were only natural and should not impede international cooperation in the fight against crime. | UN | والخلافات على مسألة عقوبة اﻹعدام طبيعية ولا ينبغي لها أن تعيق التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. | UN | وأكّد أن المؤتمر ينبغي أن يصبح أداة فعّالة لمواصلة تطوير التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
This development, rather than helping in the fight against crime which was the pretext given, increases the potential danger of abuse of power or criminal acts, in addition to assisting the transformation of former CVDC members into members of illegal armed groups. | UN | ولا يساعد هذا من قريب أو بعيد على مكافحة الجريمة على نحو ما تقوله الحجة التي يتذرعون بها وإنما يزيد من الخطر المحتمل الناشئ عن إساءة استخدام السلطة أو اﻷعمال اﻹجرامية فضلا عن تحولهم إلى مجموعات مسلحة غير شرعية. |
52. Given the need for an international framework for cooperation in the fight against crime, Tanzania welcomed the convening for the year 2000 of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders as well as South Africa’s offer to host the Congress. | UN | ٥٢ - وفي ضوء الحاجة إلى اطار دولي للتعاون في مجال مكافحة الجريمة أعربت عن ترحيب تنزانيا بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ٢٠٠٠ وبعرض جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر. |
- Agreement on Cooperation among the Ministries of Internal Affairs of the Commonwealth of Independent States in the fight against crime (signed at Almaty on 24 April 1992); | UN | - اتفاق التعاون بين وزارات داخلية دول الرابطة في مجال مكافحة الجريمة (الموقَّع في ألما آتا في 24 نيسان/أبريل 1992)؛ |
In the meantime, the Institute will urge its member States to speed up payment of their assessed contributions through a special appeal, and mount a vigorous fund-raising campaign for additional donations, in order to enhance regional cooperation in the fight against crime and promote a more effective concerted response in dealing with transnational criminality. | UN | وفي نفس الوقت، فإن المعهد سيحث الدول اﻷعضاء، على طريق نداء خاص، على اﻹسراع في تسديد اشتراكاتها المالية المقررة، وسوف يشن حملة نشطة لجمع تبرعات اضافية من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة الجريمة والتشجيع على التجاوب المنسق واﻷكثر فعالية في التعامل مع اﻹجرام العابر للحدود. |
40. The Institute continued its participation in various meetings and conferences at the subregional, regional and international levels during which the prospects for cooperation and new partnerships in the fight against crime were explored. | UN | 40- وواصل المعهد مشاركته في اجتماعات ومؤتمرات مختلفة على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي استكشفت خلالها آفاق التعاون والشراكات الجديدة في مجال مكافحة الجريمة. |
31. With regard to safety and security, the delegation was happy to report that the crime statistics released during September 2011 confirmed that the tide was turning in the fight against crime. | UN | 31- وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، أعرب الوفد عن سعادته للإبلاغ بأن الإحصاءات الصادرة خلال أيلول/سبتمبر 2011 فيما يتعلق بالجرائم تؤكد أن الأمور بدأت تتغير في مجال مكافحة الجريمة. |
Through weekly joint operations in high-crime areas; preventive joint patrols related to the incidence of rape and drug trafficking; and biweekly tactical operations to assist the Haitian National Police in the fight against crime | UN | من خلال عمليات أسبوعية مشتركة في المناطق التي ترتفع فيها معدلات الجريمة؛ والقيام بدوريات وقائية مشتركة فيما يتعلق بحالات الاغتصاب والاتجار بالمخدرات، وعمليات تكتيكية تجرى مرتين أسبوعيا لمساعدة الشرطة الوطنية الهايتية في مجال مكافحة الجريمة |
The Institute continued to be recognized as a dynamic operational instrument for regional cooperation in the fight against crime which could not be adequately dealt with by national action. | UN | لقد ظل المعهد أداه تنفيذية دينامية للتعاون اﻹقليمي في مكافحة الجريمة التي يصعب مكافحتها بفعالية على الصعيد الوطني. |
3. The Institute has increasingly been recognized by member States as a dynamic and viable instrument for enhancing regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime and in the promotion of criminal justice. | UN | ٣ - وقد حظي المعهد بصورة متزايدة باعتراف الدول اﻷعضاء بوصفه أداة دينامية وقادرة على البقاء من أجل تعزيز التعاون والتنسيق والتآذر على الصعيد اﻹقليمي في مكافحة الجريمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
Argentina has an active policy regarding the signature of agreements on assistance in criminal matters that will contribute to improved cooperation in the fight against crime. | UN | وتتبع الأرجنتين سياسة نشطة فيما يخص التوقيع على اتفاقات المساعدة في المسائل الجنائية بما يسهم في تحسين التعاون في مكافحة الجريمة. |
The high number of selected speakers from all the regions of the world gave a broad picture of the activities performed by the United Nations in the fight against crime. | UN | وقدم العدد الكبير من المتكلمين الذين جرى اختيارهم من جميع مناطق أقاليم العالم صورة واسعة لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مكافحة الجريمة. |
Of that total, over Euro1.6 billion was immediately available to support the action of law enforcement authorities; another substantial amount will go to non-governmental organizations active in the fight against crime. | UN | ومن ذلك المبلغ الإجمالي، أتيح ما يزيد على 1.6 بليون يورو على الفور لدعم الإجراءات التي تتخذها سلطات إنفاذ القانون؛ وسيذهب مبلغ كبير آخر إلى المنظمات غير الحكومية النشطة في مكافحة الجريمة. |
26. Cyprus considered that capital punishment, while violating the right to life, has no utility in the fight against crime as it fails to deter criminal behaviour and is irreversible in the case of miscarriage of justice, which is inevitable in any legal system. | UN | 26 - وترى قبرص أن عقوبة الإعدام، تنتهك الحق في الحياة ولا فائدة منها في مكافحة الجريمة إذ أنها لا تردع السلوك الإجرامي، ولا يمكن تداركها في حالة خطأ العدالة، وهو أمر لا مفر منه في أي نظام قانوني. |
The protocols establishing the Institute and subsequent resolutions of the General Assembly give legitimacy to the Institute's collaboration with other agencies in the fight against crime. | UN | 59- تضفي البروتوكولات التي أنشئ بموجبها المعهد والقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية العامة الشرعية على تعاون المعهد مع الهيئات الأخرى على مكافحة الجريمة. |
Therefore, controlling small arms and light weapons is indispensable for an orderly State governed by rule of law, and a crucial factor in the fight against crime. | UN | ولذلك، فإن السيطرة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا غنى عنها للدولة التي يسودها النظام وتخضع لسيادة القانون وعامل جوهري لمكافحة الجريمة. |
26. We stress the role of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders as a useful vehicle for enhancing regional cooperation and coordination in the fight against crime, especially in its transnational dimensions, which cannot be adequately dealt with by national action alone, and urge all States of the region to comply with their obligations to support the Institute. | UN | ٦٢ - نشدد على أهمية دور المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين كأداة مفيدة لتعزيز التعاون والتنسيق الاقليمي في ميدان مكافحة الجريمة ، خصوصا في جوانبها عبر الوطنية التي لا يمكن معالجتها معالجة وافية بالتدابير الوطنية وحدها ، ونحث جميع دول المنطقة على التقيد بالتزاماتها الخاصة بدعم المعهد . |
4. Turkey attaches great importance to the leading role that civil society can play in the fight against crime and would be in favour of keeping the text. | UN | 4- تعلّق تركيا أهمية كبرى على الدور القيادي الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في محاربة الجريمة وتفضل الاحتفاظ بالنص. |
38. Currently, there is a presidential directive to all relevant Government Ministries and Departments to conduct empirical studies and engage all stakeholders urgently, to determine whether the continued existence of the death penalty in the laws of the land has any value or impact in the fight against crime. | UN | 38- وهناك حاليا توجيه رئاسي لجميع الوزارات والدوائر الحكومية المختصة لإجراء دراسات تجريبية وإشراك جميع أصحاب المصلحة على سبيل الاستعجال لتحديد ما إذا كان استمرار وجود عقوبة الإعدام في القوانين الوطنية مجدياً أو مؤثراً في مكافحة الإجرام. |