"in the fight against racism" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكافحة العنصرية
        
    • في مجال مكافحة العنصرية
        
    • في الكفاح ضد العنصرية
        
    • لمكافحة العنصرية
        
    • في محاربة العنصرية
        
    • في ميدان مكافحة العنصرية
        
    • بمكافحة العنصرية
        
    • من أجل مكافحة العنصرية
        
    • في مجال القضاء على العنصرية
        
    • في سياق مكافحة العنصرية
        
    • في النضال ضد العنصرية
        
    • في المعركة ضد العنصرية
        
    • في مجال الكفاح ضد العنصرية
        
    • من مكافحة العنصرية
        
    • لمناهضة العنصرية
        
    Progress in the fight against racism and obstacles to further progress UN التقدم المحرز في مكافحة العنصرية والعقبات التي تعترض مواصلة التقدم
    He intended to promote the Durban spirit of consensus and ensure that there was no North-South divide in the fight against racism. UN وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية.
    We welcome the progress achieved in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance since 2001. UN ونرحب بالتقدم المحرز منذ عام 2001 في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Iraq also provided its opinion on international cooperation in the fight against racism. UN وقدم العراق أيضا رأيه بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    The number and variety of these meetings testify to the mobilization of Swiss civil society in the fight against racism and xenophobia. UN ويدل عدد هذه الاجتماعات وتنوعها على تعبئة المجتمع المدني السويسري في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Review of progress made in the fight against racism and obstacles to further progress UN استعراض التقدم المحرز في الكفاح ضد العنصرية والعقبات التي تعترض إحراز مزيد من التقدم
    The Special Rapporteur also addresses the issue of poverty and racism, which he considers one of the fundamental challenges in the fight against racism. UN كما يتناول المقرر الخاص قضية الفقر والعنصرية، التي يعتبرها من أحد التحديات الرئيسية في مكافحة العنصرية.
    The collective experience in the fight against racism had shown that no society was free from the scourge of racism. UN وقد بيَّنت التجربة المشتركة في مكافحة العنصرية أنه لم يَسلَم مجتمع من تلك الآفة.
    He further observed that the outcome document produced at Durban could undoubtedly be regarded as the most comprehensive and ambitious international effort ever made in the fight against racism. UN ولاحظ كذلك أنه يمكن بلا شك اعتبار الوثيقة الختامية التي خرج بها مؤتمر ديربان الجُهد الدولي الأشمل والأكثر طموحاً الذي بُذِل في مكافحة العنصرية على الإطلاق.
    3. Questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN 3 - الاستبيان المعمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    We are happy to take our place in the fight against racism in our country and in the world. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    Progress achieved in the fight against racism and UN التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وإعادة تقييم
    A. Progress achieved in the fight against racism 4 - 37 4 UN ألف - التقدم المحرز في مكافحة العنصرية 4 - 37 3
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاستبيان الذي عمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    It developed guidelines for police in the fight against racism and nominated magistrates to act as focal points in courts. UN ووضعت اللجنة مبادئ توجيهية لأفراد الشرطة في مجال مكافحة العنصرية وعينت قضاة للاضطلاع بمهمة التنسيق في المحاكم.
    She emphasized the institutional cooperation between Zenit Football Club and the City of St. Petersburg in the fight against racism and discrimination. UN وأكّدت أن هناك تعاوناً مؤسسياً بين نادي زينيت لكرة القدم ومدينة سانت بطرسبورغ في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    Important synergies should therefore be achieved through the International Decade in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولذلك، فمن المتوقع تحقيق أوجه تآزر هامة من خلال العقد الدولي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Important synergies should therefore be achieved through the International Decade in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولذلك، فمن المتوقع تحقيق أوجه تآزر هامة من خلال العقد الدولي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    in the fight against racism, xenophobia and related intolerance, a new law will soon be submitted for adoption by Parliament that will further criminalize racist acts. UN في الكفاح ضد العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من التعصب، سيقدم قريبا قانون جديد لاعتماده من قبل البرلمان سيجرم أيضا الأعمال العنصرية.
    Panel on best practices in the fight against racism UN حلقة نقاش عن أفضل الممارسات لمكافحة العنصرية
    In conclusion, his delegation urged the international community to consolidate the successes achieved in the fight against racism and racial discrimination and to remain vigilant against those new forms which threatened the harmony, peace and security of all nations. UN وقال في ختام كلمته إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم النجاح الذي تحقق في محاربة العنصرية والتمييز العنصري، وعلى البقاء يقظا لمحاربة تلك اﻷشكال الجديدة التي تهدد وئام جميع الدول وسلامها وأمنها.
    The responses tend to suggest that the very existence of the progress indicators is in effect progress in the fight against racism. UN وتوحي الردود عادة بأن الوجود الفعلي لمؤشرات التقدم هو في الواقع تقدم في ميدان مكافحة العنصرية.
    The enactment of a single legislative act also clearly demonstrates the State's political commitment in the fight against racism. UN ويبرهن سن قانون موحد بوضوح كذلك على التزام الدولة السياسي بمكافحة العنصرية.
    He stressed that the IMF and World Bank should be involved in the process of devising effective measures in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأكد ضرورة مشاركة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في عملية استنباط تدابير فعالة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Special Rapporteur also highlights some best practices in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويلقي المقرر الخاص الضوء أيضاً على بعض أفضل الممارسات في مجال القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    25. The term " good practices database " was coined soon after the 2001 World Conference against Racism, aimed at sharing knowledge of successful initiatives in the fight against racism and racial discrimination while allowing for a contextspecific approach. UN 25- وقد استُحدث مصطلح " قاعدة بيانات أفضل الممارسات " بعد فترة قصيرة من انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001، بهدف تبادل المعارف عن المبادرات الناجحة في سياق مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، حيث يتيح المصطلح في الوقت نفسه اتباع نهج محدد السياق.
    As part of its efforts to find new partners, UNESCO has established cooperative relations with certain European municipalities engaged in the fight against racism and racial discrimination. UN وأقامت اليونسكو، في معرض جهودها لإيجاد شركاء جدد، علاقات تعاونية مع مجالس بلدية أوروبية معينة تشترك في النضال ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    The World Conference and its preparatory activities will provide opportunities to consider these and other important topics in the fight against racism. UN وسيتيح المؤتمر العالمي هو وأنشطته التحضيرية فرصاً للنظر في هذه المواضيع وفي غيرها من المواضيع الهامة في المعركة ضد العنصرية.
    (r) Non-governmental organizations should create networks linking teachers, persons with knowledge of specific human rights within their field of competence and youth in order to foster understanding of the necessity for personal commitments in the fight against racism and human rights violations. UN )ص( يتعين أن تنشئ المنظمات غير الحكومية شبكات تجمع بين المعلمين واﻷشخاص أصحاب المعرفة في مجالات حقوق اﻹنسان الخاصة في مجال اختصاصاتهم والشباب وذلك بغرض تعزيز الفهم بضرورة الالتزام الشخصي في مجال الكفاح ضد العنصرية وانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    He stressed the importance of considering the Decade in the context of three decades in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which culminated in the adoption of the DDPA, and related events. UN وشدد على أهمية النظر إلى العقد في سياق ثلاثة عقود من مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، تُوّجت باعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، والأحداث ذات الصلة.
    They call for the translation of commitment into concrete action, for appropriate measures to implement the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference, which constitute the most comprehensive international framework in the fight against racism, and the strengthening of the follow-up mechanisms. UN ويدعون إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة وإلى اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، التي تشكل كلها الإطار الدولي الأكثر شمولا لمناهضة العنصرية وتعزيز آليات المتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus