"in the financing of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تمويل قاعدة
        
    • في تمويل عمليات
        
    • في تمويل مبادرة
        
    The recorded expenditure include charges of $37,300 relating to UNDOF's share in the financing of the United Nations Logistics Base. UN ويتضمن اﻹنفاق المسجل تكلفة قدرها ٠٠٣ ٧٣ دولار تتصل بنصيب بعثة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Of the unutilized balance, the amount of $74,600 was provided as UNDOF's share in the financing of the United Nations Logistics Base. UN ومن الرصيد غير المستخدم، قدم مبلغ ٠٠٦ ٤٧ دولار كنصيب قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    78. Pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 52/1, an amount of $120,100, representing the ad hoc prorated share of UNOMIG in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi was provided during the reporting period. UN ٧٨ - عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١، رصد مبلغ ١٠٠ ١٢٠ دولار يمثل نصيب البعثة التناسبي المخصص في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997, an amount of $51,500, representing the ad hoc prorated share of UNMOT in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi, was provided during the reporting period. UN ٦٣- عملا بالفقرة من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، جرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير توفير مبلغ قدره ٥٠٠ ٥١ دولار يمثل الحصة التناسبية المخصصة للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    37. There had been progress in the financing of the United Nations peacekeeping operations over the past year. UN 37 - وقد أحرز قدر من التقدم في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مدى العام المنصرم.
    In addition, expenditures include an amount of $302,000 representing the ad hoc prorated share of UNFICYP in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل النفقات مبلغ ٠٠٠ ٣٠٢ دولار يمثل الحصة التناسبية المخصصة للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    2. In accordance with Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998, the prorated share of UNPREDEP of $168,800 in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi (UNLB) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been absorbed within the overall appropriation provided under Assembly resolution 52/245. UN ٢ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم استيعاب الحصــة التناسبيــة للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، البالغة ٨٠٠ ١٦٨ دولار للفترة الممتدة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ضمن الاعتماد العام المنصوص عليه في قرار الجمعيــة ٥٢/٢٤٥.
    a Represents the absorption within the approved budget of MONUA’s prorated share in the financing of the Logistics Base, under the terms of General Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998. UN )أ( تمثل استيعاب الحصة النسبية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في الميزانية المعتمدة، في تمويل قاعدة السوقيات، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٢٥/١ باء المؤرخ ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    c Exclusive of $2,267,160 appropriated for the support account for peacekeeping operations and $363,200 which has been absorbed within the overall approved resources as the Force’s prorated share in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN )ج( باستثناء ١٦٠ ٢٦٧ ٢ دولارا لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، و ٢٠٠ ٣٦٣ دولار تم استيعابها في نطاق الموارد العامة الموافق عليها بوصفها الحصة التناسبية للقوة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    c Exclusive of $1,053,700 appropriated for the support account for peacekeeping operations and $168,800, which has been absorbed within the overall approved resources as the mission’s prorated share in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN )ج( لا يشمل مبلغ ٧٠٠ ٠٥٣ ١ دولار لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ومبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دولار تم استيعابه ضمن الموارد العامة المعتمدة بوصفها الحصة التناسبية للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    c Exclusive of US$ 415,120 appropriated for the support account for peacekeeping operations and US$ 66,500 which has been absorbed within the overall approved resources as the Mission’s prorated share in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN )ج( لا تشمل مبلغ ١٢٠ ٤١٥ دولارا المخصص لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ومبلغ ٥٠٠ ٦٦ دولار الذي استوعب ضمن مجمل الموارد والموافق عليها بوصفه حصة البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997, an amount of $2,331,500, representing the ad hoc prorated share of UNAVEM III in the financing of the United Nations Logistics Base, was provided during the reporting period. UN ٩١- عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قُدم أثناء الفترة المشمولة مبلغ ٥٠٠ ٣٣١ ٢ دولار، وهو يمثل الحصة النسبية المخصصة لبعثة التحقق الثالثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    66. Pursuant to section I, paragraph 3, of General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997, an amount of $194,300, representing the ad hoc prorated share of UNOMIL in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi was provided during the reporting period UN ٦٦ - عملا بالفقرة ٣ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، قدم أثناء هذه الفترة مبلغ ٣٠٠ ١٩٤ دولار، الحصة النسبية المخصصة على البعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ببرينديزي.
    Of the unutilized balance of $386,700, the amount of $109,800 was provided as UNDOF's share in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi during the period under review, and $800 was recorded as expenditure relating to the period ending 30 June 1996. UN ومن الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٣٨٦ دولار، ورد مبلغ قدره ٨٠٠ ١٠٩ دولار من نصيب قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي خلال الفترة قيد الاستعراض، وسجــل مبلغ ٨٠٠ دولار كنفقة تتصل بالفتـــرة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    58. Pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997, an amount of $221,700 representing the ad hoc prorated share of UNDOF in the financing of the Logistics Base was provided during the reporting period. UN ٨٥ - عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/١ المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، رصد خلال الفترة المشمولة بالتقرير مبلغ قدره ٠٠٧ ١٢٢ دولار يمثل الحصة التناسبية لبعثة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    Pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 52/1 of 15 October 1997, an amount of $408,500, representing the ad hoc prorated share of UNIKOM in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi was provided during the period. UN ٠٨ - عملا بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٢٥/١ المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، رصد خلال هذه الفترة مبلغ ٠٠٥ ٨٠٤ دولار يمثل نصيب بعثة الكويت المقررة بالتناسب في تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي خلال تلك الفترة.
    17. United Nations Logistics Base, Brindisi. In accordance with General Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998, the prorated share of UNPREDEP in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been absorbed within the overall appropriation provided under Assembly resolution 52/245. UN ١٧ - قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي - وفقا لقرار الجمعية العامـة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ٩٩٨١، استوعب نصيب البعثة المتناسب في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في إطار الاعتمادات العامة التي نص عليها قرار الجمعية ٥٢/٢٤٥.
    c Exclusive of $894,100 appropriated for the support account for peacekeeping operations and $143,200 which have been absorbed within the overall approved resources as the Mission’s prorated share in the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN )ج( لا تشمل مبلغ ١٠٠ ٨٩٤ دولار المعتمد لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٢٠٠ ١٤٣ دولار الذي تم استيعابه في إجمالي الموارد التي تمت الموافقة عليها بوصفه النصيب التناسبي للبعثة في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    c In accordance with General Assembly resolution 52/1 B of 26 June 1998, the prorated share of MIPONUH in the financing of the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been absorbed within the overall appropriation provided under Assembly resolution 52/246. UN )ج( وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وقد تم استيعاب الحصة التناسبية لبعثة الشرطة المدنية في هايتي في تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ ضمن الاعتماد اﻹجمالي المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٤٦.
    in the financing of the United Nations peace-keeping operations, Belarus faces a specific and urgent problem, given the discrepancy between its rate of assessment and its capacity to pay. UN وتواجه بيلاروس في تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مشكلة محددة وعادلة، نظرا للتفاوت بين معدل أنصبتها المقررة وقدرتها على الدفع.
    36. He was pleased to confirm that the Russian Government had decided to participate in the financing of the debt initiative. UN ٦٣ - ويسعده أن يؤكد أن الحكومة الروسية قررت الاشتراك في تمويل مبادرة الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus