"in the first committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اللجنة الأولى
        
    • في إطار اللجنة الأولى
        
    • على اللجنة الأولى
        
    • وفي اللجنة الأولى
        
    • داخل اللجنة الأولى
        
    • إلى اللجنة الأولى
        
    • أمام اللجنة اﻷولى
        
    • الذي عرض في اللجنة اﻷولى
        
    • اللجنة الأولى في
        
    • في اللجنة الاولى
        
    • للجنة اﻷولى
        
    • اعتمدته اللجنة اﻷولى
        
    • عن اللجنة الأولى
        
    • اﻷعضاء في اللجنة اﻷولى
        
    • من اللجنة الأولى
        
    India's resolutions in the First Committee give expression to a large number of such proposals, which are justifiably gaining increasing international support. UN وقرارات الهند في اللجنة الأولى تعبر عن عدد كبير من هذه المقترحات التي تحظى بدعم دولي متزايد، وهو أمر له ما يبرره.
    In that connection, we will once again submit our traditional draft resolution on nuclear disarmament in the First Committee this year. UN وفي ذلك الصدد، فإننا سنقدم مرة أخرى مشروع قرارنا التقليدي بشأن نزع السلاح النووي في اللجنة الأولى هذا العام.
    We think that the non-governmental organization community could contribute to our thinking here in the First Committee. UN ونعتقد أنّه يمكن لمجتمع المنظمات غير الحكومية أن يُسهم في تفكيرنا هنا في اللجنة الأولى.
    Ms. Kane in her speech very clearly outlined the critical issues that delegations will have before them in the First Committee. UN وأجملت السيدة كين بوضوح في البيان الذي أدلت به القضايا البالغة الأهمية التي ستُعرض على الوفود في اللجنة الأولى.
    In previous years, my delegation has fully supported the draft resolution introduced in the First Committee on this topic. UN ولقد كان وفدي في السنوات الماضية يؤيد تماما مشروع القرار المقدم في اللجنة الأولى بشأن هذا الموضوع.
    No other resolution in the First Committee could match that. UN ولا يضاهي ذلك أي قرار آخر في اللجنة الأولى.
    That same call had recently been reiterated in the First Committee in relation to disarmament and international security issues. UN وتكرر تأكيد نفس الدعوة في الآونة الأخيرة في اللجنة الأولى فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    I therefore hope that we may adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. UN وآمل أيضا في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى.
    That is what we will be dealing with in the First Committee. UN وهذا ما سنقوم به لدى تناولنا للمسألة في اللجنة الأولى.
    Later on, we intend, together with our American colleagues, to hold a briefing on that topic here in the First Committee. UN وسنقوم في وقت لاحق، بتقديم موجز مع زملائنا الأمريكيين حول هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    The efforts undertaken here in the First Committee should be geared to achieving this objective. UN وينبغي توجيه الجهود المبذولة هنا في اللجنة الأولى لتحقيق هذا الهدف.
    In the same vein, we here in the First Committee must also rethink our work. UN وفي نفس السياق يجب علينا نحن هنا في اللجنة الأولى أن نعيد التفكير في عملنا.
    These are some general reflections on the broader context in which we undertake our deliberations here in the First Committee. UN هذه بعض الأفكار العامة عن السياق الأوسع الذي نضطلع فيه بمداولاتنا هنا في اللجنة الأولى.
    I should also hope that we may proceed to adopt without a vote those recommendations that were adopted without a vote in the First Committee. UN آمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الأولى.
    My delegation wishes to specify that we did not participate in the decisions on those two resolutions for reasons already alluded to in the First Committee. UN يود وفد بلدي أن يبيّن أننا لم نشارك في البتِّ في هذين القرارين لأسباب تمت فعلا الإشارة إليها في اللجنة الأولى.
    This year marks the first time since 2004 that a draft resolution on this topic has been brought to action in the First Committee. UN يصادف هذا العام المرة الأولى منذ عام 2004 التي يقدمها فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع في اللجنة الأولى.
    Despite this, I should not fail to recognize the significant differences in approach that exist towards the topics under discussion in the First Committee. UN وعلى الرغم من هذا، ينبغي لي ألا أتجاهل الإقرار بالخلافات الكبيرة الموجودة في النهج المتبع بشأن المواضيع قيد المناقشة في اللجنة الأولى.
    We hope that the initiative will once again receive wide support in the First Committee. UN ونأمل أن تلقى هذه المبادرة مرة أخرى تأييدا واسعا في اللجنة الأولى.
    Our commitment to nuclear disarmament is also reflected in the resolutions that we have been sponsoring in the First Committee and the General Assembly. UN ويتجلى التزامنا بنزع السلاح النووي أيضا في القرارات التي نقدمها في إطار اللجنة الأولى والجمعية العامة.
    In this context, we have supported this draft resolution since its introduction by India in the First Committee. UN وفي هذا السياق، أيدنا هذا القرار منذ أن عرضته الهند على اللجنة الأولى.
    The problem is that, both at the Conference on Disarmament and in the First Committee, we are addressing disarmament and arms control issues. UN وتتمثل المشكلة، في مؤتمر نزع السلاح وفي اللجنة الأولى على السواء، في أننا نتناول مسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    I am hopeful that our discussions here in the First Committee, and subsequently in other forums, including the Conference on Disarmament, will move us closer to meeting that challenge. UN ويحدوني الأمل في أن تقرّبنا المناقشات التي نجريها هنا داخل اللجنة الأولى وبعد ذلك في المنتديات الأخرى، بما فيها مؤتمر نزع السلاح، من التصدي لهذا التحدي.
    India's resolutions in the First Committee of the General Assembly have given expression to a large number of these proposals. UN وقد عبرت القرارات التي قدمتها الهند إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة عن العدد الكبير لهذه المقترحات.
    India's views on this matter were last formally made known by us in the First Committee of the last United Nations General Assembly, when, referring to the CTBT negotiations, we stated: " We are determined to continue our contribution to this process with a view to concluding a good treaty in 1996 ... UN وآخر مناسبة عرضنا فيها رسمياً آراء الهند في هذا الشأن كانت أمام اللجنة اﻷولى أثناء الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، حيث أشرنا الى المفاوضات بشأن المعاهدة، فقلنا: " إننا مصممون على مواصلة إسهامنا في هذه العملية بهدف إبرام معاهدة سليمة في عام ٦٩٩١ ...
    I would recall that it corresponds to draft resolution A/C.1/50/L.28/Rev.1 in the First Committee. UN وأود أن أذكر بأن مشــــروع القـــرار هــــذا مناظـــــر لمشروع القرار A/C.1/50/L.28/Rev.1 الذي عرض في اللجنة اﻷولى.
    First, I extend a warm welcome to all delegations participating in the First Committee's deliberations at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أولا، أرحب ترحيباً حاراً بكل الوفود المشاركة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    In that context, we welcome the initiative by the Australian delegation to introduce a draft resolution on this issue in the First Committee. UN وفي هذا السياق نرحب بمبادرة الوفد الاسترالي بعرض مشروع قرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الاولى.
    Recognizing the need to allow adequate time during the annual sessions of the First Committee to conduct intensive and focused consultations on the items under consideration in the First Committee, UN وإذ تسلم بالحاجة الى إتاحة وقت كاف أثناء الدورات السنوية للجنة اﻷولى ﻹجراء مشاورات مكثفة ومركزة بشأن البنود قيد النظر في اللجنة اﻷولى،
    Australia was pleased to support the consensus draft resolution adopted this year in the First Committee on the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأسعــد أستراليا أن تؤيد مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى هذا العام بتوافق اﻵراء، بشأن إنشاء منطقــة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط.
    In contrast, 18 per cent of all Assembly resolutions originated in the First Committee, but only 4 per cent of Assembly resolutions that include a gender perspective can be attributed to this Committee. UN وفي المقابل، مثلت القرارات المنبثقة عن اللجنة الأولى 18 في المائة من مجموع قرارات الجمعية العامة، ولكنها مثلت 4 في المائة فقط من قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظورا جنسانيا.
    The work of the representatives of Member States in the First Committee is part of a process that encompasses multilateral approaches to new as well as unresolved problems challenging international security. UN والعمل الذي يضطلع به ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة اﻷولى هو جزء من عملية تضم نُهجا متعددة اﻷطراف إزاء المشاكل الجديدة والمشاكل المعلقة التي تمثل تحديا لﻷمن الدولي.
    In our opinion, now is the time to bring nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and conventional arms control more forcefully back to centre stage on the international security agenda, and there is no better place to begin generating the political will necessary for so doing than here and now in the First Committee of the General Assembly. UN وإننا نؤمن بأن الأوان قد آن لإعادة مسألة نزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية، وتحديد الأسلحة التقليدية على نحو أقوى إلى صدارة جدول أعمال الأمن الدولي، وما من مكان أفضل من اللجنة الأولى للجمعية العامة للبدء في توليد الإرادة السياسية اللازمة للقيام بذلك، هنا والآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus