"in the first half of the decade" - Traduction Anglais en Arabe

    • في النصف الأول من العقد
        
    • خلال النصف الأول من العقد
        
    Growth of export value, however, dropped from 11.5 per cent in the first half of the Decade to 4.0 per cent in the second half. UN غير أن نمو قيمة الصادرات هبط من 11.5 في المائة في النصف الأول من العقد إلى 4 في المائة في النصف الثاني.
    192. Several indigenous representatives mentioned that the progress made in the first half of the Decade had been slow and that additional efforts and resources were needed to achieve the objectives of the Decade. UN 192- وذكر ممثلون عديدون للشعوب الأصلية أن التقدم المحرز في النصف الأول من العقد كان بطيئاً وأن من الضروري بذل المزيد من الجهود وتقديم مزيد من الموارد لبلوغ أهداف العقد.
    For example, in the case of African countries, national water initiatives in the first half of the Decade have been guided by the African Ministerial Council on Water, which receives guidance from the African Union. UN فعلى سبيل المثال، في حالة البلدان الأفريقية، قام المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، الذي يتلقى التوجيه من الاتحاد الأفريقي، بتوجيه المبادرات الوطنية بشأن المياه في النصف الأول من العقد.
    For example, in the case of African countries, national water initiatives in the first half of the Decade have been guided by the African Ministerial Council on Water, which receives guidance from the African Union. UN على سبيل المثال، في حالة البلدان الأفريقية، تلقت المبادرات الوطنية للمياه في النصف الأول من العقد توجيهاتها من المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه الذي يتلقى توجيهاته من الاتحاد الأفريقي.
    55. There have been significant improvements in the first half of the Decade in the application of qualitative research in literacy programmes. UN 55 - وحدث تحسن ملحوظ خلال النصف الأول من العقد في تطبيق البحث الكيفي على برامج محو الأمية.
    68. UNICEF supported water, sanitation and hygiene education programmes for schools in some 76 countries in the first half of the Decade and plans to expand the programme during the second half of the Decade. UN 68 - وقدمت اليونيسيف الدعم لبرامج تتعلق بالمياه والصرف الصحي وبرامج تثقيفية في مجال النظافة الصحية خصصت للمدارس في 76 بلدا في النصف الأول من العقد وتعتزم توسيع نطاق هذه البرامج خلال النصف الثاني من العقد.
    As a result of diverging trends at the subregional level (see section III), levels of homicides in the Americas as a whole went down in the first half of the Decade and then increased steadily, reaching higher levels than at the beginning of the period. UN ونتيجة للاتجاهات المتباينة على المستوى دون الإقليمي (انظر القسم الثالث)، تراجعت مستويات جرائم القتل في القارة الأمريكية ككل في النصف الأول من العقد لتعود إلى الزيادة المطردة، حيث بلغت مستويات أعلى مما كانت عليه عند بداية الفترة.
    On a broad ($2 a day) measure of poverty, absolute numbers rose sharply during the 1980s, although on a narrower ($1 a day) measure an initial drop in the first half of the Decade was followed by a slight reversal towards the end. UN وبالاستناد إلى مقياس واسع للفقر (دولاران في اليوم)، ارتفعت الأرقام المطلقة ارتفاعاً حاداً أثناء الثمانينات، رغم أنه إذا استُخدم مقياس أضيق (دولار واحد في اليوم) يكون قد حدث انخفاض أولي في النصف الأول من العقد تلاه انعكاس الوضع بشكل طفيف قبيل نهاية العقد.
    33. Two other UN-Water programmes were launched in the first half of the Decade: the Programme on Capacity Development, located in Bonn and hosted by the United Nations University, and the Programme on Advocacy and Communication, located in Zaragoza and hosted by the Department of Economic and Social Affairs. UN 33 - وبدأ العمل ببرنامجين آخرين من برامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في النصف الأول من العقد وهما: البرنامج المعني بتنمية القدرات الذي يتخذ من بون مقرا له وتستضيفه جامعة الأمم المتحدة، والبرنامج المعني بالاتصالات والدعوة الذي يتخذ من سرقسطة مقرا له وتستضيفه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus