"in the first round of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجولة الأولى من
        
    • وفي الجولة الأولى من
        
    • في الدورة الأولى من
        
    • أثناء الجولة الأولى
        
    • خلال الجولة الأولى من
        
    Voter participation in the first round of presidential elections was 81.69 per cent and 81.00 per cent in the second round. UN بلغت نسبة مشاركة الناخبين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية 81.69 في المائة و81 في المائة في الجولة الثانية.
    We're here in the Mile High City where Denver hosts Boston in the first round of the playoffs. Open Subtitles نحن هنا في مدينة هاي مايل, حيث ان دينفر يستضيف بوسطن في الجولة الأولى من النهائيات
    The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. UN وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب.
    in the first round of applications, the disbursement of more than 300 loans, amounting to close to $4 million, was approved. UN وفي الجولة الأولى من تقديم الطلبات، وُوفق على توفير مايزيد على 300 سلفة، تبلغ قيمتها حوالي 4 مليون دولار.
    No single candidate garnered an absolute majority of the vote, which is required by the Constitution to win in the first round of the elections. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    in the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of those measures. UN ووافق الطرفان من حيث المبدأ في الجولة الأولى من المحادثات على تنفيذ تلك التدابير.
    In light of the public views collected in the first round of public consultation, the Government is considering the way forward for the review. UN وتدرس الحكومة في ضوء آراء الجمهور التي جمعت في الجولة الأولى من المشاورات العامة، سبل المضي قدماً في عملية المراجعة.
    One consequence of this failure was the high level of spoiled ballots observed in the first round of the election. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    After trailing his opponents in the first round of Republican primaries, Open Subtitles بعد تخلفه عن خصميه في الجولة الأولى من الانتخابات التمهيدية الجمهورية
    Dynamics within political parties have further shifted in the aftermath of the elections, and there have been leadership changes in each of the parties that won a significant percentage of votes in the first round of the presidential elections. UN وقد تحوّل الحراك مجددا داخل الأحزاب السياسية عقب الانتخابات، وحدثت تغييرات في قيادة كل من الحزبين اللذين حصلا على نسبة كبيرة من الأصوات في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية.
    The elections incorporated a number of corrective measures to address irregularities and shortcomings noted by observers and the opposition in the first round of elections. UN وشهدت هذه الانتخابات اتخاذ جملة من التدابير التصحيحية الهادفة إلى تلافي المخالفات وأوجه القصور التي أشار إليها المراقبون والمعارضة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    He underlined the importance of the swift resolution of the current political crisis, adding that the Provisional Electoral Council should uphold its commitment to take fully into account the recommendations contained in the report aimed at addressing problems in the first round of voting. UN وشدَّد على أهمية إيجاد تسوية سريعة للأزمة السياسية الراهنة وأضاف بأنه ينبغي للمجلس الانتخابي المؤقت أن يفي بالتزامه الذي يقضي بأن يراعي على أتم وجه التوصيات الواردة في تقرير منظمة الدول الأمريكية لمعالجة المشاكل في الجولة الأولى من الاقتراع.
    26. Decides to revise the modalities and procedures prescribed herein on the basis of the experience gained in the first round of international assessment and review, no later than 2016; UN 26- يقرر تنقيح الطرائق والإجراءات المنصوص عليها في هذه الوثيقة على أساس الخبرة المكتسبة في الجولة الأولى من التقييم والاستعراض الدوليين، وفي موعد لا يتجاوز عام 2016؛
    On 17 May, the NLD rejected the Government's claim that more than 92 per cent of voters had approved the draft Constitution in the first round of the referendum. UN وفي 17 أيار/مايو، رفضت الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ادعاء الحكومة بأن أكثر من 92 في المائة من الناخبين وافقوا على مشروع الدستور في الجولة الأولى من الاستفتاء.
    He had participated in the first round of post-Doha consultation meetings organized by UNCTAD earlier in the year, and had found them most useful. UN وقال إنه شارك في الجولة الأولى من الاجتماعات التشاورية بعد مؤتمر الدوحة التي نظمها الأونكتاد في وقت سابق من العام، وإنه وجدها عظيمة الفائدة بالفعل.
    However, in the first round of reforms, the Secretary-General had decided that the function of a committee secretary was more akin to conference servicing than to substantive support. UN بيد أن الأمين العام قرر في الجولة الأولى من الإصلاحات، أن مهمة أمين لجنة من اللجان هي أكثر قربا من خدمة المؤتمرات منها إلى الدعم الفني.
    He reiterated the importance of UNCTAD's work on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries and recalled that only seven LDCs had participated in the first round of negotiations. UN 16- وأكد المتحدث أهمية عمل الأونكتاد بشأن نظام الأفضليات التجارية المعمم بين البلدان النامية، وذكر أن سبعة فقط من أقل البلدان نمواً هي التي أسهمت في الجولة الأولى من المفاوضات.
    16. in the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of these measures. UN 16 - وفي الجولة الأولى من المحادثات، وافق الطرفان من حيث المبدأ على تنفيذ هذه التدابير.
    in the first round of thematic debates in the Conference we saw that no delegation expressly opposed commencing negotiations on negative security assurances (NSAs). UN وفي الجولة الأولى من المناقشات المواضيعية في المؤتمر، رأينا أنه لم يعارض أي وفد بشكل صريح بدء المفاوضات بشأن الضمانات الأمنية السلبية.
    On 25 February 2007, Abdoulaye Wade was re-elected in the first round of voting, with 55.9 per cent of the votes cast, in elections supervised and validated by international observers. UN وفي 25 شباط/فبراير 2007، أعيد انتخاب الرئيس عبد الله واد في الدورة الأولى من الانتخابات بنسبة 55.9 في المائة من الأصوات، عقب عملية اقتراع تمت بإشراف مراقبين دوليين صدّقوا على نتائجها.
    3. In accordance with article 17, paragraphs 4 and 5, of the Convention, the States parties elected 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women by secret ballot in the first round of voting. UN ٣ - ووفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، انتخبت الدول الأطراف بالاقتراع السري 12 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك أثناء الجولة الأولى من الاقتراع.
    The issue of the concessions for oil exploration granted by Nicaragua to foreign companies in the Caribbean has been cleared. It was established that the areas awarded in the first round of bids are located in undisputed Nicaraguan territory, rather than in disputed areas as originally claimed. UN أما قضية حقوق التنقيب عن النفط التي منحتها نيكاراغوا لبعض الشركات الأجنبية في البحر الكاريبي فقد حسمت: وذلك بعد أن تبين المناطق التي منحت خلال الجولة الأولى من العطاءات توجد في جزء غير متنازع عليه من نيكاراغوا، لا في المناطق المتنازع عليها كما زعم في البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus