"in the following activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأنشطة التالية
        
    • في المجالات التالية
        
    • على تنفيذ الأنشطة التالية
        
    During the above-mentioned period participated, as part-timer, in the following activities: UN أثناء الفترة المذكورة أعلاه اشترك في الأنشطة التالية بدون تفرغ:
    As part of its contribution to the implementation of the development aspects of the Agency's work, South Africa is involved in the following activities. UN وكجزء من مساهمة جنوب أفريقيا في تنفيذ الجوانب التطويرية لأعمال الوكالة، فإنه مشارك في الأنشطة التالية.
    In addition to these cooperative programs in the field and at headquarters, CVT participated in the following activities: UN وبالإضافة إلى هذه البرامج التعاونية في الميدان وفي المقر، اشترك المركز في الأنشطة التالية:
    From this perspective, Romania has undertaken the following measures and participated in the following activities: UN ومن هذا المنظور، اتخذت رومانيا التدابير التالية وشاركت في الأنشطة التالية:
    The organization engages in the following activities: humanitarian assistance, basic education, promotion and protection of indigenous rights, peace and reconciliation, environmental education and sustainable development activities for indigenous Pygmies. UN تنشط المنظمة في المجالات التالية: تزويد شعوب الأقزام الأصلية بالمساعدة الإنسانية والتعليم الأساسي وتعزيز حقوقهم والدفاع عنها والسلام والمصالحة والتثقيف البيئي وأنشطة التنمية المستدامة.
    The organization participated in the following activities in collaboration with UN entities: UN شاركت المنظمة، بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة، في الأنشطة التالية:
    The Chairperson-Rapporteur and Ms. Benavides de Pérez participated in the following activities: UN وشارك الرئيس - المقرر والسيدة بينافيديس دو بيريز في الأنشطة التالية:
    In cooperation with the Chamber of Commerce, Industry and Handicrafts and development partners, the DNCC has sponsored 630 female entrepreneurs in the following activities: UN وبالتعاون مع غرفة التجارية والصناعة والحرف وكذلك شركاء التنمية، حققت الإدارة الوطنية للتجارة والمنافسة التعزيز التجاري لعدد 630 متعهدة في الأنشطة التالية:
    Match International Centre participated in the following activities: UN شارك مركز ماتش الدولي في الأنشطة التالية:
    During the reporting period, the organization engaged in the following activities: UN أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في الأنشطة التالية:
    Through their inclusion in the roster, experts might become involved in the following activities: UN وقد يشارك الخبراء لدى إدراجهم في القائمة في الأنشطة التالية:
    42. Pakistan assisted in the following activities: UN 42- قدمت باكستان المساعدة في الأنشطة التالية:
    The Foundation engaged in the following activities: UN اشتركت المؤسسة في الأنشطة التالية:
    32. The Executive Directorate will engage in the following activities during the remainder of its current mandate: UN 32 - ستنخرط المديرية التنفيذية في الأنشطة التالية خلال الفترة المتبقية من ولايتها الحالية:
    The organization took part in the following activities: UN شاركت المنظمة في الأنشطة التالية:
    WEC representatives participated in the following activities: UN شارك ممثلو المجلس في الأنشطة التالية:
    Considering education as a unifying factor, supporting people to become informed and active citizens in our interdependent world and helping to maintain peace, representatives of OIER took part in the following activities: UN اعتبار التعليم عامل توحيد، دعم الناس لكي يصبحوا مواطنين مستنيرين وناشطين في عالمنا المترابط والمساعدة في المحافظة على السلام، وشارك ممثلو المنظمة في الأنشطة التالية:
    A note from the secretariat of UNCTAD indicated that it is involved in the following activities that support economic diversification both directly and indirectly: UN 27- وأشارت مذكرة لأمانة الأونكتاد إلى أن الأونكتاد يشارك في الأنشطة التالية التي تدعم التنوع الاقتصادي إنْ بصفة مباشرة أو غير مباشرة:
    11. During the reporting period for 2006, in addition to the regular functions required of them, the various secretariats of the Joint Appeals Boards were involved in the following activities: UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لعام 2006، وبالإضافة إلى المهام العادية المطلوبة من الأمانات المختلفة لمجلس الطعون المشترك، فإنها شاركت في الأنشطة التالية:
    The regime provides for State management of biological safety in the following activities: scientific research, technological development and experimentation; production, trade and use; import, export, storage and transportation; risk assessment and management; biological safety licensing for genetically modified organisms and products based on such organisms in order to protect human health, the environment and biodiversity; UN وينصّ النظام على أن تتولى الدولة إدارة السلامة البيولوجية في المجالات التالية: إجراء البحوث العلمية، والتطوير التكنولوجي وإجراء الاختبارات؛ والإنتاج والتجارة والاستخدام؛ والاستيراد والتصدير والتخزين والنقل؛ وتقييم المخاطر وإدارتها؛ وإصدار تراخيص السلامة البيولوجية للكائنات المحورة وراثيا والمنتجات القائمة على هذه الكائنات من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة والتنوع البيولوجي؛
    47. The Secretariat of the National Health System is also engaged in the following activities: UN 47- وعلاوةً على ذلك، تعمل الأمانة المعنية بالخطة المتعلقة بالإيدز حالياً على تنفيذ الأنشطة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus