"in the following categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الفئات التالية
        
    • إلى الفئات التالية
        
    • للفئات التالية
        
    • الداخلة ضمن الفئات التالية
        
    They can be broadly grouped in the following categories: UN ويمكن جمع هذه العوامل بشكل عام في الفئات التالية:
    Hay builds on such definitions and believes health-care staff can diagnose spiritual suffering in the following categories: UN ويستند هاي إلى هذه التعريفات فيرى أنه بإمكان موظفي الرعاية الصحية تشخيص المعاناة الروحية في الفئات التالية:
    In broad terms, the analysis of results achieved in both reporting documents to be submitted to the Board will be presented in the following categories: UN وبمعنى عام، فإن تحليل النتائج المحققة، الوارد في كلا التقريرين المقرر رفعهما إلى المجلس، سيعرض في الفئات التالية:
    - The Competition Board is composed of twelve (12) members falling in the following categories: UN - ويتألف مجلس المنافسة من اثني عشر عضواً ينتمون إلى الفئات التالية:
    3. Bearing in mind the need to develop proposals that consider the variety of components that should be addressed to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations, such proposals could be divided in the following categories: UN 3- ومع مراعاة الحاجة لوضع مقترحات تشمل العناصر المتعددة التي ينبغي معالجتها للمضي قُدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، يمكن تقسيم هذه المقترحات إلى الفئات التالية:
    Rules 6 and 7 of the rules of procedure (annex I) define observers in the following categories. UN وتحدد المادة 6 والمادة 7 من النظام الداخلي (المرفق الأول) المراقبين طبقاً للفئات التالية.
    12. Memorandum B, as clarified since 1974 (see below), contains plants, equipment and material in the following categories: nuclear reactors, non-nuclear materials for reactors, reprocessing, fuel fabrication, uranium enrichment, and heavy water production. UN ٢١ - وتتضمن المذكرة باء، بصورتها التي شرحت منذ عام ١٩٧٤ )انظر أدناه(، الوحدات الصناعية والمعدات والمواد الداخلة ضمن الفئات التالية: المفاعلات النووية، المواد غير النووية اللازمة للمفاعلات، وﻹعادة التجهيز، ولتشكيل الوقود، ولتخصيب اليورانيوم، ولانتاج الماء الثقيل.
    The laws prohibit discrimination in the following categories. UN وتحظر القوانين التمييز في الفئات التالية.
    Violations of the obligation to fulfil can be grouped in the following categories: UN 36- ويمكن تصنيف انتهاكات الالتزام بالوفاء في الفئات التالية:
    Examples of violations of the right to equality and non-discrimination can be grouped in the following categories: UN 56- ويمكن تصنيف الأمثلة على الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز في الفئات التالية:
    The scope of the review is set out in the terms of reference approved by the QSP Executive Board, and includes an analysis of information in the following categories: UN أما نطاق الاستعراض فيرد في الاختصاصات المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة، ويشمل تحليلاً للمعلومات في الفئات التالية:
    A process, effected by the governing bodies, management and other personnel, designed to provide reasonable assurance regarding the achievement of objectives in the following categories: UN عملية يقوم بها مجلس إدارة أو هيئة إدارة أو موظفون آخرون بغرض تقديم ضمان معقول فيما يتعلق بتحقيق الأهداف المبينة في الفئات التالية:
    The types of complaints received over the last years can be grouped in the following categories: UN 31- ويمكن تجميع أنواع الشكاوى التي وردت على مدى الأعوام الماضية في الفئات التالية:
    75 The types of complaints can be grouped in the following categories: UN 75- ويمكن تجميع أنماط الشكاوى في الفئات التالية:
    Cases submitted to the Gender Equality Ombud have been registered in the following categories: individual cases, cases referred to the Consumer Ombud and cases submitted for consultative comment. UN والحالات التي قُدِّمت إلى أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين سُجِّلت في الفئات التالية: حالات فردية، وحالات أُحيلت إلى أمين المظالم المعني بالمستهلكين، وحالات قُدِّمت لإبداء تعليقات استشارية عليها.
    24. Since the twentieth session of the Governing Council, the Executive Director has established 12 new trust funds, which fall in the following categories (table 2): UN 24 - ومنذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة ، أنشأ المدير التنفيذي 12 صندوقاً استئمانياً جديداً ، تقع في الفئات التالية (الجدول 2) :
    In 2006 the registered cases of domestic violence were classified in the following categories: physical violence (56.7 per cent), psychological violence (14.8 per cent), threatening behaviour (20.2 per cent), stalking (4.0 per cent) and sexual violence (4.3 per cent). UN وفي عام 2006، صُنفت حالات العنف العائلي المسجلة إلى الفئات التالية: العنف البدني (56.7 في المائة)، والعنف النفسي (14.8 في المائة)، والسلوك المنطوي على التهديد (20.2 في المائة)، والمطاردة (4.0 في المائة)، والعنف الجنسي (4.3 في المائة).
    [(d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN [(د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عين بموجبه، باستثناء المنتمين إلى الفئات التالية:
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    12. Memorandum B, as clarified since 1974 (see paras. 16 and 17 below), contains plants, equipment and, as appropriate, material in the following categories: nuclear reactors, non-nuclear materials for reactors, reprocessing, fuel fabrication, uranium enrichment, heavy water production, and conversion. UN 12 - وتتضمن المذكرة باء، بصيغتها الموضحة منذ عام 1974 (انظر الفقرتين 16 و 17 أدناه)، المنشآت والمعدات، وحسب الاقتضاء، المواد الداخلة ضمن الفئات التالية: المفاعلات النووية، والمواد غير النووية اللازمة للمفاعلات، وإعادة التجهيز، وصنع الوقود، وتخصيب اليورانيوم، وإنتاج الماء الثقيل، والتحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus