This amendment was notified to the Secretary-General of the United Nations, in accordance with paragraph 4 of Article 3 of the Protocol, in the form of a document describing a new declaration. | UN | وقد تم إبلاغ هذا التعديل للأمين العام للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول، في شكل وثيقة تتضمن الإعلان الجديد. |
At the request of the Council, a summary of the workshop recommendations was issued in the form of a document (ISBA/12/C/7). | UN | وبناء على طلب المجلس، أُصدر موجز لتوصيات حلقة العمل في شكل وثيقة ISBA/12/C/7))(). |
At the request of the Council, a summary of the workshop recommendations was issued in the form of a document (ISBA/12/C/7). | UN | وبناء على طلب من المجلس، تم إصدار موجز توصيات حلقة العمل في شكل وثيقة (ISBA/12/C/7)(). |
The NAPA will be presented in the form of a document specifying a list of priority activities, with a concise justification based on a tight set of criteria. | UN | 3- تعرض برامج العمل الوطنية للتكيف في شكل وثيقة تحدد قائمة الأنشطة ذات الأولوية مع تبرير موجز يعتمد على مجموعة محكمة من المعايير. |
Expressing satisfaction with the proposals for an international certification scheme for rough diamonds developed by the participants in the Kimberley Process and presented to us in the form of a document entitled " Kimberley Process Certification Scheme " ; | UN | وإذ نعرب عن ارتياحنا للمقترحات الداعية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات خاصة بالماس الخام، صاغها المشاركون في عملية كيمبرلي وقدمت لنا في صورة وثيقة معنونة " خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات " ؛ |
168. In reply to a question raised, the Secretary of the Executive Board gave assurance that the statement of the Administrator in the form of a document would be distributed before the 1994 annual session. | UN | ١٦٨ - ردا على أحد اﻷسئلة المطروحة، أكد أمين المجلس التنفيذي أنه سيتم قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ توزيع بيان مدير البرنامج في شكل وثيقة. |
168. In reply to a question raised, the Secretary of the Executive Board gave assurance that the statement of the Administrator in the form of a document would be distributed before the 1994 annual session. | UN | ١٦٨ - ردا على أحد اﻷسئلة المطروحة، أكد أمين المجلس التنفيذي أنه سيتم قبل الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ توزيع بيان مدير البرنامج في شكل وثيقة. |
At the request of the Council, a summary of the workshop recommendations was issued in the form of a document (ISBA/12/C/7). | UN | وبناء على طلب من المجلس، أصدر موجز لتوصيات حلقة العمل في شكل وثيقة (ISBA/12/C/7). |
Thereafter, on 20 January 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.253) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/606). | UN | ثم أرسل الطلب في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفقا للنظام الداخلي نفسه، في شكل وثيقة (A/AC.86/R.253) إلى جميع أعضاء اللجنة ، باﻹضافة إلى الطرفين في المرافعات أمام المحكمة اﻹدارية، مع نسخة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/606(. |
Thereafter, on 9 May 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.256) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/622). | UN | وفيما بعد، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.256( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة الادارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة الادارية )AT/DEC/622(. |
Thereafter, on 9 May 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.258) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/630). | UN | وفيما بعد، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.258( الى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة الادارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة الادارية )AT/DEC/630(. |
Thereafter, on 9 May 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.260) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/632). | UN | وفيما بعد، في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.260( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/632(. |
Thereafter, on 9 May 1994, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.262) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/628). | UN | وفيما بعد، في ٩ أيار/مايو ٤٩٩١، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.262( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/628(. |
Thereafter, on 7 June 1993, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.242) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Tribunal (AT/DEC/574). | UN | وبعد ذلك أحيل الطلب يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للنظام الداخلي المذكور في شكل وثيقة (A/AC.86/R.242) إلــى جميــع أعضاء اللجنة وإلى أطراف الدعوى المعروضة على المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة مــن حكــم المحكمـة (AT/DEC/574). |
Thereafter, on 16 January 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.265) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/654). | UN | وفيما بعد، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أُبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.265( الى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/654(. |
Thereafter, on 16 January 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.267) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/639). | UN | وفيما بعد، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أُبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.267( الى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى أطراف الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/639(. |
Thereafter, on 16 January 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.269) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/642). | UN | وفيما بعد، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.269( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/642(. |
Thereafter, on 6 June 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.272) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the Judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/666). | UN | وفيما بعد، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، عمم الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.272( على جميع أعضاء اللجنة، وكذلك على طرفي الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/666(. |
Thereafter, on 6 June 1995, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.274) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the Judgement of the Administrative Tribunal (AT/DEC/672). | UN | وفيما بعد، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، عمم الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.274( على جميع أعضاء اللجنة، وكذلك على طرفي الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية (AT/DEC/672). |
Thereafter, on 7 June 1993, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.244) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Tribunal (AT/DEC/571). | UN | وبعد ذلك أحيل الطلب يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للنظام الداخلي المذكور في صورة وثيقة (A/AC.86/R.244) إلى جميع أعضاء اللجنـة وإلـى أطراف الدعوى المعروضة علـى المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخـة مـن حكــم المحكمــة (AT/DEC/571). |
Thereafter, on 7 June 1993, in accordance with the same rules of procedure, the application was communicated in the form of a document (A/AC.86/R.246) to all members of the Committee, as well as to the parties to the proceedings before the Administrative Tribunal, together with a copy of the judgement of the Tribunal (AT/DEC/577). | UN | وبعد ذلك أحيل الطلب يوم ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وفقا للنظام الداخلي المذكور في صورة وثيقة (A/AC.86/R.246) إلى جميع أعضاء اللجنة وإلى أطراف الدعوى المعروضة على المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة (AT/DEC/577). |