It is now five years since the United Nations and the OSCE formally accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations. | UN | لقد مضت حتى اﻵن خمس سنوات منذ أن قبلت اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الترتيبات التي وصفت في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين. |
in the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with information on all new research reactors. | UN | ووافقت إيران في إطار التعاون على تزويد الوكالة، في غضون ثلاثة أشهر، بمعلومات عن كل مفاعلاتها البحثية الجديدة. |
in the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with clarification of both of these announcements. | UN | ووافقت إيران في إطار التعاون على تزويد الوكالة، في غضون ثلاثة أشهر، بإيضاح لهذين الإعلانين. |
The Agency also proposed discussions on new practical measures, to be taken up as the next step in the Framework for Cooperation. | UN | واقترحت الوكالة كذلك إجراء مناقشات حول التدابير العملية الجديدة التي ستُتخذ باعتبارها الخطوة المقبلة في إطار التعاون. |
Furthermore, in the Framework for Cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE it was agreed that the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE should hold consultations on a regular basis on activities of common interest. | UN | علاوة علــى ذلك، وفي إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تم الاتفاق على أن يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا بإجراء مشاورات على أساس منتظـــم بشأن اﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك. |
in the Framework for Cooperation, the Agency and Iran agreed to cooperate further with respect to verification activities to be undertaken by the Agency to resolve all present and past issues, and to proceed with such activities in a step by step manner. | UN | واتفقت الوكالة وإيران، في إطار التعاون المذكور، على زيادة التعاون فيما يتعلق بأنشطة التحقق المزمع أن تضطلع بها الوكالة بغية تسوية جميع القضايا الراهنة والسابقة، وعلى المضي قُدُماً في تلك الأنشطة تدريجياً. |
in the Framework for Cooperation, the Agency and Iran agreed to cooperate further with respect to verification activities to be undertaken by the Agency to resolve all present and past issues, and to proceed with such activities in a step by step manner. | UN | واتفقت الوكالة وإيران، في إطار التعاون المذكور، على زيادة التعاون فيما يتعلق بأنشطة التحقق المزمع أن تضطلع بها الوكالة بغية تسوية جميع القضايا الراهنة والسابقة، وعلى المضي قُدُماً في تلك الأنشطة تدريجياً. |
in the Framework for Cooperation, the Agency and Iran agreed to cooperate further with respect to verification activities to be undertaken by the Agency to resolve all present and past issues and that Iran will implement the initial practical measures within three months. | UN | ووافقت الوكالة وإيران في إطار التعاون على مواصلة تعاونهما فيما يخص أنشطة التحقق التي ستضطلع بها الوكالة لحسم جميع المسائل الراهنة والسابقة وعلى قيام إيران بتنفيذ التدابير العملية الأولية في غضون ثلاثة أشهر. |
annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). | UN | وبموجب تلك الرسالتين وافق موقعاها على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين )A/48/185، المرفق الثاني، التذييل(. |
The Office has also assumed a central role in the Framework for Cooperation in confronting new challenges to international peace and security, including international terrorism, in the context of follow-up to the Fifth High-Level Meeting between the United Nations and Regional Organizations, which took place in New York on 29 and 30 July 2003. | UN | واضطلعت المفوضية كذلك بدور محوري في إطار التعاون للتصدي للتحديات الجديدة إزاء السلام والأمن الدوليين، ومن ضمنها الإرهاب الدولي، وذلك في سياق متابعة الاجتماع الرفيع المستوى الخامس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، الذي انعقد في نيويورك يومي 29 و30 تموز/يوليه 2003. |
10. With respect to new practical measures, in a letter dated 25 August 2014, the Agency first invited Iran to propose such new measures that it would implement in the next step in the Framework for Cooperation. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالتدابير العملية الجديدة، دعت الوكالة أولاً، في رسالة بتاريخ 25 آب/أغسطس 2014، إيران لاقتراح مثل هذه التدابير الجديدة التي ستنفِّذها في الخطوة القادمة في إطار التعاون(). |
59. Nuclear power plants: in the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with information in relation to the identification by Iran of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. | UN | 59 - محطات القوى النووية: وافقت إيران في إطار التعاون على تزويد الوكالة، في غضون ثلاثة أشهر، بمعلومات متصلة بقيام إيران بتحديد 16 موقعاً لتشييد محطات للقوى النووية(). |
3. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General and the Chairman-in-Office of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). | UN | ٣ - في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام والرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتيــن )انظر A/48/185)، المرفقين اﻷول والثاني(. وبموجب تلكما الرسالتين وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(. |
4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of CSCE (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). | UN | ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني، التذييل(. |
4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of CSCE (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). | UN | 4 - وفي 26 أيار/مايو 1993، تبادل الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا رسالتين (انظر A/48/185، المرفقان الأول والثاني). وبموجب هاتين الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين (A/48/185، المرفق الثاني، التذييل). |
4. On 26 May 1993, letters were exchanged between the Secretary-General and the Chairman-in-Office of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (see A/48/185, annexes I and II). By those letters, the signatories accepted the arrangements described in the Framework for Cooperation and coordination between the two organizations (A/48/185, annex II, appendix). | UN | ٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٣، تبادل اﻷمين العام ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، رسالتين )انظر A/48/185، المرفقان اﻷول والثاني(. وبموجب الرسالتين، وافق الطرفان الموقعان على الترتيبات الوارد وصفها في إطار التعاون والتنسيق بين المنظمتين A/48/185)، المرفق الثاني والتذييل(. |