On this basis, consensus must be achieved in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | على هذا الأساس يتعين التوصل إلى توافق في الآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
With this goal in mind, it is necessary to continue negotiations and to do so specifically in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ومع وجود هذا الهدف نصب العين، من الضروري مواصلة المفاوضات والقيام بذلك بالتحديد في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
His delegation would support the establishment of an ad hoc working group in the framework of the Conference on Disarmament for that purpose. | UN | وقال إن وفده سيؤيد إنشاء فريق عامل مخصص في إطار مؤتمر نزع السلاح لتحقيق ذلك الغرض. |
My country is therefore convinced of the need to discuss such measures further in the framework of the Conference. | UN | وبالتالي فإن بلدي مقتنع بضرورة مواصلة مناقشة هذه التدابير في إطار المؤتمر. |
Therefore, we request that you present a comprehensive proposal to move forward on the issue of informal meetings in the framework of the Conference on all agenda items, with equal time allocation, as was done in the past. | UN | لذلك، نطلب إليكم أن تقدموا مقترحاً شاملاً بالمضيّ قُدما بمسألة عقد اجتماعات غير رسمية في إطار المؤتمر بشأن جميع بنود جدول الأعمال، مع تخصيص القدر نفسه من الوقت لها، كما جرت العادة في الماضي. |
We will resolutely pursue the cause of nuclear disarmament, particularly in the framework of the Conference. | UN | إلا أننا سنواصل، بعزم ثابت، سعينا في سبيل قضية نزع السلاح النووي، ولا سيما في إطار المؤتمر. |
Some of these declarations were made publicly outside the framework of international bodies and others in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وقد أدلى بعض هذه اﻹعلانات علنا خارج إطار الهيئات الدولية والهيئات اﻷخرى في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
I would like to add, in a concise manner, the hopes of my delegation with respect to the handling of the question of the expansion of membership in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أضيف بإيجاز آمال وفدي فيما يتعلق بمعالجة مسألة توسيع العضوية في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We started consultations with several delegations in the framework of the Conference on Disarmament in Geneva. | UN | وبدأنا مشاورات مع عدة وفود في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Bangladesh reiterates its call for the resumption of work on the prevention of an arms race in outer space, in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وتكرر بنغلاديش دعوتها إلى استئناف العمل على الحيلولة دون سباق التسلح في الفضاء الخارجي، في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We reaffirm the need to establish a subsidiary body on nuclear disarmament in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | ونؤكد مجدداً الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تُعنى بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Ukraine welcomes the substantial progress made in the framework of the Conference on Disarmament towards achieving a comprehensive nuclear test-ban treaty. | UN | ترحب أوكرانيا بالتقدم الكبير المحرز في إطار مؤتمر نزع السلاح صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
A significant portion of the follow-up measures for the effective implementation of the Treaty are to be dealt with promptly in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وجانب هام من تدابير متابعة التنفيذ الفعال للمعاهدة لا بد من تناوله بشكل عاجل في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Austria is aware of proposals to negotiate concrete yet partial bans in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | والنمسا تدرك أن هناك مقترحات بالتفاوض حول فـــرض حظر ثابت وإن كان جزئيا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
We firmly support the negotiation, in the framework of the Conference on Disarmament, of a treaty to ban all nuclear tests. | UN | ونؤيد تأييدا ثابتا المفاوضات الجارية في إطار مؤتمر نزع السلاح حول عقد معاهدة لحظر كل التجارب النووية. |
In addition, meetings of experts from all the States are held in the framework of the Conference to discuss the different items on its agenda. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات للخبراء من جميع الدول في إطار المؤتمر لمناقشة شتى البنود المطروحة على جدول أعماله. |
This was a particularly important concern in the framework of the Conference. | UN | وكان هذا أحد الشواغل الهامة بصفة خاصة في إطار المؤتمر. |
The aim is to standardize the presentation of dates on which activities were conducted in the framework of the Conference. | UN | والهدف من ذلك توحيد عرض المواعيد التي ستنظَّم فيها الأنشطة في إطار المؤتمر. |
Obviously, the negotiation of an FMCT in the framework of the Conference would be the best result for many members. | UN | ومن الواضح أن التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار المؤتمر يكون أفضل نتيجة بالنسبة للعديد من الأعضاء. |
41. As of today, the planned cycle of meetings of non-governmental organizations at the regional level in the framework of the Conference is complete. | UN | 41 - حتى اليوم، اكتملت الدورة المخططة لاجتماعات المنظمات غير الحكومية في إطار المؤتمر. |