The second largest real GDP growth rate in the GCC countries in 1997 was registered in Oman. | UN | وسجلت عمان ثاني أكبر معدل نمو حقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام ١٩٩٧. |
Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. | UN | كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية. |
Fragmented decrees addressing groundwater exploitation have been issued in the GCC countries. | UN | وقد صدرت مراسيم متفرقة تتناول استغلال المياه الجوفية في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
16. in the GCC countries, several new economic measures were introduced in 1994 to reduce growing fiscal deficits. | UN | ١٦ - وفي بلدان مجلس التعاون الخليجي أدخلت عدة تدابير اقتصادية جديدة في عام ١٩٩٤ لتخفيض العجز المالي المتزايد. |
The country also benefited in 1996 from rising workers' remittances, especially from the Syrian expatriates in the GCC countries. | UN | كذلك استفاد البلد في عام ١٩٩٦ من ارتفاع تحويلات العاملين، خصوصا تحويلات المغتربين في دول مجلس التعاون الخليجي. |
The prevailing systems of cost and revenue incentives, and the attempts to improve the investment environment in the GCC countries, should help to realize part of these potentials. | UN | ولابد أن تساعد النظم السائدة للحوافز المتعلقة بالتكاليف والعائدات، ومحاولات تحسين البيئة الاستثمارية في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية على تحقيق جانب من هذه اﻹمكانات. |
On the other hand, projected declines in the oil prices and revenues would have an adverse impact on the stock markets in the GCC countries. | UN | غير أن أي انخفاض في أسعار النفط وإيراداته سيؤثر سلبا على أسواق الأسهم في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
8. The unemployment problem in the GCC countries is different from that in the more diversified economies. | UN | ٨ - ومشكلة البطالة في بلدان مجلس التعاون الخليجي تختلف عنها في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا. |
Non-conventional sources have become major supply components, especially in the GCC countries. | UN | وقد أصبحت المصادر غير التقليدية للمياه من العناصر الرئيسية ﻹمدادات المياه ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
This is a consequence of large reductions at every age level, especially in the GCC countries, and the absence of significant counterbalancing age structure changes, such as those that have occurred in the more developed regions. | UN | وقد جاء هذا نتيجة لحدوث انخفاضات كبيرة في جميع الفئات العمرية وخصوصا في بلدان مجلس التعاون الخليجي ولعدم حدوث أية تغييرات كبيرة موازنة في الهيكل العمري مثل التي حدثت في المناطق اﻷكثر نموا. |
The latter partially occurred in the case of the nascent industries of the more diversified economies, while oil rents may have favoured industrial developments in the GCC countries. | UN | وقد وقع هذا الأخير جزئيا في حالة الصناعات الناشئة للاقتصادات الأكثر تنوعا، في حين أنه من المحتمل أن يكون الريع النفطي قد عزز التطورات الصناعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
Female migrants are particularly underrepresented in Asia and, in particular, in the GCC countries, where they constitute barely 29 per cent of all international migrants. | UN | وعدد المهاجرات منخفض بشكل استثنائي في آسيا، وعلى وجه الخصوص، في بلدان مجلس التعاون الخليجي حيث تصل نسبتهن بالكاد إلى 29 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين. |
The ratio of technical training compared to formal secondary training is very low in most member countries, in particular in the GCC countries and Lebanon. | UN | فنسبة التدريب الفني إلى التعليم الثانوي الرسمي منخفضة جدا في معظم البلدان الأعضاء، وخصوصا في بلدان مجلس التعاون الخليجي ولبنان. |
However, economic growth and higher import prices will combine to nudge inflation rates upward in the GCC countries. | UN | ومع ذلك، فإن النمو الاقتصادي وارتفاع أسعار الواردات سيعملان سوياً على دفع معدلات التضخم إلى أعلى في بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
If Governments in the GCC countries do not curtail their planned expenditures in 2001 in line with projected reductions in respective oil revenues, budget deficits will tend to widen again. | UN | وإذا لم تخفض الحكومات في بلدان مجلس التعاون الخليجي نفقاتها المخططة لعام 2001 وفقا للتخفيضات المتوقعة في الإيرادات النفطية، فيمكنها أن تتوقع عودة العجز في ميزانياتها أو اتساعه. |
in the GCC countries, where inflation rates are traditionally low, with the exception of the United Arab Emirates inflation rates dropped in 1994 compared with 1993, owing mainly to restrictive monetary and fiscal policies, recessionary conditions and stable currencies. | UN | وفي بلدان مجلس التعاون الخليجي التي توجد فيها معدلات تضخم منخفضة تقليديا، فإنه باستثناء اﻹمارات العربية المتحدة، انخفضت معدلات التضخم في عام ١٩٩٤ بالمقارنة مع عام ١٩٩٣، ويعزى ذلك أساسا إلى السياسات النقدية والمالية التقييدية والظروف الانكماشية واستقرار العملات. |
87. in the GCC countries, between 75 and 90 per cent of households have access to water, a sewerage network and electricity; and over 95 per cent of dwellings in these countries are connected to kitchen and bathroom facilities. | UN | ٨٧ - وفي بلدان مجلس التعاون الخليجي يتوفر لنسبة تتراوح بين ٧٥ في المائة و ٩٠ في المائة من اﻷسر المعيشية إمكانية الوصول الى المياه وشبكات الصرف الصحي والكهرباء؛ وأكثر من ٩٥ في المائة من المساكن في هذه البلدان مجهزة بمطابخ وحمامات. |
in the GCC countries, cereal production is estimated to have increased in 1995 by 4.8 per cent, totalling 4.3 million tons (mainly from Saudi Arabia), and to have accounted for about 14 per cent of the ESCWA region's total production. | UN | وفي بلدان مجلس التعاون الخليجي تشير التقديرات الى أن إنتاج الحبوب زاد في عام ١٩٩٥ بنسبة ٤,٨ في المائة وبلغ مجموعه ٤,٣ مليون طن )أساسا من المملكة العربية السعودية( وأنه مثل قرابـة ١٤ فـي المائة من اﻹنتاج اﻹجمالي لمنطقة اﻹسكـوا. |
This was the case in the GCC countries, Jordan and Egypt. However, although Lebanon's national currency is also officially pegged to the United States dollar, interest rates on the Lebanese pound did not reflect declines in interest rates on the United States dollar. | UN | هكذا كانت الحال في دول مجلس التعاون الخليجي والأردن ومصر، أما في لبنان، فبالرغم من ربط العملة الوطنية، رسمياً، بالدولار، لم تجسّد أسعار الفائدة على الليرة اللبنانية هبوط أسعار الفائدة على الدولار. |
Nevertheless, the scope of privatization in the GCC countries is expected to expand in the coming years in all sectors of the economy. | UN | ومع ذلك، يُنتظر أن يتسع نطاق التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال السنوات القادمة في جميع قطاعات الاقتصاد. |
Given that the non-booming tradable sector tends to be associated with manufacturing industry, natural resource booms have often been associated with deindustrialization, which was not the case in the GCC countries. | UN | وبالنظر إلى أن القطاع غير المزدهر الخاص بالسلع القابلة للتبادل التجاري الخارجي ينزع إلى الارتباط بالصناعات التحويلية، فإن الطفرات في الموارد الطبيعية كثيرا ما ترتبط بتراجع التصنيع، وهو ما لم يحدث بالنسبة لبلدان مجلس التعاون الخليجي. |
The Council, realizing the importance of protecting the environment and its natural resources, approved uniform environmental criteria and standards in the areas of noise, air quality and waste water, viewed as a minimum for legislation that must be adopted for preparing or developing national criteria and standards in the GCC countries. | UN | وإدراكا من المجلس الأعلى لأهمية حماية البيئة ومواردها الطبيعية، وافق المجلس الأعلى على المعايير والمقاييس البيئية الموحدة، في مجال الضوضاء، وجودة الهواء، والمياه العادمة، باعتبارها تمثل الحد الأدنى من التشريعات الواجب تبنيها عند إعداد أو تطوير المعايير والمقاييس الوطنية في دول المجلس. |