"in the general agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاتفاق العام
        
    • في مجموعة الاتفاق العام
        
    • في إطار الاتفاق العام
        
    • إلى الاتفاق العام الذي جرى
        
    It notes that with the holding of this election the transition period envisaged in the General Agreement is coming to a close. UN ويلاحظ أنه بإجراء تلك الانتخابات تكون الفترة الانتقالية المنصوص عليها في الاتفاق العام قد اقتربت من نهايتها.
    The manual is expected to take into consideration the four modes of supply as defined in the General Agreement on Trade in Services. UN ومن المتوقع أن يأخذ الدليل في الاعتبار طرق اﻹمداد اﻷربع المحددة في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Such periodic meetings are foreseen in the General Agreement. UN وجدير بالذكر أن تلك الاجتماعات الدورية منصوص عليها في الاتفاق العام.
    It notes that with the holding of this election the transition period envisaged in the General Agreement is coming to a close. UN ويلاحظ أنه بإجراء تلك الانتخابات تكون الفترة الانتقالية المنصوص عليها في الاتفاق العام قد اقتربت من نهايتها.
    We are in favour of the swift conclusion of a balanced agreement in the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). UN ونحن نؤيد اﻹبرام العاجل لاتفاق متوازن في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    The services sector had been addressed under WTO auspices in 1995 in the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وقد انعكس في الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات، في سنة 1995، في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Such policies include the promotion of services supply by Mode 4 through commitments set out in the General Agreement on Trade in Services (GATS), which have been scarce and have focused mainly on higher-skilled categories. UN ومن هذه السياسات تعزيز خدمات التوريد بالأسلوب 4 من خلال الالتزامات المبينة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وهي سياسات كانت نادرة وتركز على الفئات ذات المهارات العليا بصورة أساسية.
    Those countries should enjoy special and differential treatment as prescribed in the General Agreement on Tariffs and Trade and in all WTO agreements. UN فتلك البلدان ينبغي أن تتمتع بمعاملة خاصة وتفضيلية على النحو المحدد في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة وفي جميع اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    They should enjoy all special and differential treatment prescribed in the General Agreement on Tariffs and Trade and in all WTO agreements. UN ولا بد أن تتمتع هذه البلدان بجميع أشكال المعاملة الخاصة والتفضيلية المنصوص عليها في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة وجميع اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    I would also encourage the CNR to launch now the broad dialogue among the various political forces, including those not represented in the CNR, as foreseen in the General Agreement. UN وأحث أيضا لجنة المصالحة الوطنية على أن تبدأ اﻵن حوارا واسعا بين مختلف القوى السياسية، بما فيها القوي غير الممثلة في لجنة المصالحة الوطنية، على النحو المتوخى في الاتفاق العام.
    They noted with concern that the implementation of a number of the basic agreements, including some in the political and military fields, lagged behind the timetable envisaged in the General Agreement. UN وقد لاحظا مع القلق أن تنفيذ عدد من الاتفاقات اﻷساسية، بعضها في الميدانين السياسي والعسكري، متخلف عن الجدول الزمني المتوخى في الاتفاق العام.
    60. The fourth area of concern was that of trade of services, where it was crucial to ensure that the flexibility of the architecture envisaged in the General Agreement on Trade of Services remained intact. UN ٦٠ - وأشارت إلى أن المجال الرابع الذي يحوطه القلق هو مجال تجارة الخدمات، حيث من المهم للغاية ضمان عدم المساس بمرونة الهيكل المتوخى في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    I envisage this as the last extension of the mandate, since the process of transition stipulated in the General Agreement will come to an end during that period. UN وأتصور أن يكون هذا هو التمديد اﻷخير للولاية، إذ ستبلغ عملية الانتقال المنصوص عليها في الاتفاق العام نهايتها في أثناء تلك الفترة.
    Recognizing this, the Tajik parties have agreed that close international involvement must be an integral part of the implementation process as well; they have included requests to this effect in the General Agreement. UN ومع اﻹقرار بهذا، وافقت اﻷطراف الطاجيكية على ضرورة أن تشكل المشاركة الدولية الوثيقة جزءا لا يتجزأ من عملية التنفيذ أيضا؛ وقد ضمنت طلبات بما يفيد هذا في الاتفاق العام.
    Foreign investment in this sector is now regulated in the General Agreement on Trade in Services (GATS), which covers the supply of markets through the market presence of foreign service suppliers. UN الاستثمار اﻷجنبي في هذا القطاع منظﱠم حالياً في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، الذي يتناول التوريد الى اﻷسواق عن طريق وجود موردي الخدمات اﻷجانب في السوق.
    The Tajik opposition, for its part, undertook to wage a political struggle by exclusively peaceful means, in accordance with the laws in force in Tajikistan and in conformity with the conditions and guarantees laid down in the General Agreement. UN وتعهدت المعارضة الطاجيكية، من جهتها، بأن تخوض الصراع السياسي بالوسائل السلمية فقط، وفقا للقوانين النافذة في طاجيكستان وطبقا للشروط والضمانات المنصوص عليها في الاتفاق العام.
    We must acknowledge that the issues we address under the auspices of this Assembly and those which arise in the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the Bretton Woods institutions cannot be separated. UN يجب أن نعترف بأن المسائل التي نتناولها تحت رعاية هذه الجمعية والمسائل التي تنشأ في الاتفاق العام للتجارة والتعريفة الجمركية )غات( ومؤسسات بريتون وودز لا يمكن أن تفصل بعضها عن بعض.
    Progress to that end in the General Agreement on Tariffs and Trade, of course, has been slow, as we know. UN إن التقدم صوب تحقيق هذه الغاية في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة كان - بطبيعة الحال - بطيئا كما نعلم جميعا.
    It should also monitor emerging issues in international trade and transport, including port reform, transport security regulations and their costs, freight logistics services in the General Agreement on Trade in Services, the environmental impact of international transport and the role of ICTs in trade facilitation. UN وينبغي لـه أيضاً أن يرصد القضايا الناشئة في التجارة والنقل الدوليين، بما في ذلك إصلاح الموانئ، وأنظمة الأمن في مجال النقل وتكاليفها، ولوجستيات خدمات الشحن في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والأثر البيئي للنقل الدولي، ودور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تيسير التجارة.
    (a) Trade policies in the General Agreement on Tariffs and Trade and elsewhere; UN )أ( السياسات التجارية في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( وفي جهات أخرى؛
    Experts addressed a number of issues that are under discussion in the General Agreement on Trade in Services (GATS) negotiations in the light of the current negotiating proposals. UN 14- وتناول الخبراء عددا من المسائل التي هي قيد المناقشة في المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وذلك على ضوء مقترحات التفاوض حاليا.
    Pursuant to rule 33 of the rules of procedure of the Conference (A/CONF.171/2), the Argentine Republic joins in the General Agreement on the Programme of Action. UN استنادا إلى المادة ٣٣ من النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.171/2)، تنضم الجمهورية اﻷرجنتينية إلى الاتفاق العام الذي جرى التوصل إليه في برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus