"in the global economy and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاقتصاد العالمي
        
    • الذي أصاب الاقتصاد العالمي وما
        
    • في مجال الاقتصاد العالمي
        
    It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. UN فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية.
    Enormous transformations are taking place in the global economy and development issues. UN فهناك تحولات هائلة تحدث في الاقتصاد العالمي وقضايا التنمية.
    Asia has become an essential partner in the global economy and has taken the lead in advancing global recovery. UN لقد أصبحت آسيا شريكا أساسيا في الاقتصاد العالمي وأخذت زمام المبادرة في النهوض بالانتعاش الاقتصادي العالمي.
    Middle-income countries play a pivotal role in the global economy and in global politics. UN والبلدان المتوسطة الدخل تضطلع بدور محوري في الاقتصاد العالمي وفي السياسة العالمية.
    It provides a development framework for choice and setting priorities on how to respond to changes in the global economy and the world of work. UN وإنها تتيح إطارا إنمائيا للاختيار وتحديد الأولويات بشأن طريقة الاستجابة للتغييرات في الاقتصاد العالمي وعالم العمل.
    Attention should also be given to the increasing participation of developing countries in the global economy and global financial markets. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضا للمشاركة المتزايدة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي واﻷسواق المالية العالمية.
    The EU was committed to improving the participation of the developing countries in the global economy and to supporting increased trade, including South-South trade, and regional integration. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    Sadly, those countries continued to be marginalized in the global economy and over half of their population lived in extreme poverty. UN وإنه من المحزن أن هذه البلدان ما برحت معرضة للتهميش في الاقتصاد العالمي وإن ما يزيد عن نصف سكانها يعيشون في فقر مدقع.
    Export growth, which had been leading the recovery, weakened against the background of a moderate slowdown in the global economy and the adverse effects of the appreciation of the euro on price competitiveness. UN إذ أن نمو الصادرات الذي كان يقود عملية الانتعاش ضعف في مواجهة خلفية من التباطؤ المعتدل في الاقتصاد العالمي إلى جانب الآثار السلبية التي رتبها ارتفاع اليورو على تنافسية الأسعار.
    Tourism plays an important role in the global economy and in the livelihoods of millions of people across the world. UN وتنهض السياحة بدور مهم في الاقتصاد العالمي وفي أرزاق ملايين البشر في أنحاء العالم كافة.
    The EU was committed to improving the participation of the developing countries in the global economy and to supporting increased trade, including South-South trade, and regional integration. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    Recognizing also the positive impact that youth participation in the global economy and in social and economic development can have on the eradication of poverty and hunger, UN وإذ تعترف أيضا بالأثر الإيجابي الذي يمكن أن تحققه مشاركة الشباب في الاقتصاد العالمي وفي التنمية الاجتماعية والاقتصادية فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والجوع،
    Peace and sustainable development would be threatened if women were not empowered to participate actively in the global economy and did not have access to information and communication technologies or economic resources. UN فالسلام والتنمية المستدامة سوف يتعرضان للخطر إذا لم يتم تمكين المرأة للمشاركة بشكل نشط في الاقتصاد العالمي وإذا لم تتح سبل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أو الموارد الاقتصادية.
    Rural women play a significant role in the global economy and contribute to a large portion of agricultural labour in many parts of the world. UN وتضطلع المرأة الريفية بدور بارز في الاقتصاد العالمي وتسهم في العمل الزراعي بنسبة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم.
    These have identified changes and challenges in the global economy, and highlighted the need for reform of the United Nations system. UN وحددت هذه المؤتمرات التغيﱡرات والتحديات في الاقتصاد العالمي وأبرزت الحاجة إلى إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    These have identified changes and challenges in the global economy, and highlighted the need for reform of the United Nations system. UN وحددت هذه المؤتمرات التغيﱡرات والتحديات في الاقتصاد العالمي وأبرزت الحاجة إلى إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    They take on specific and different meanings for powerful players in the global economy and for those without power. UN وهي تكتسي معاني محددة ومتباينة بالنسبة ﻷصحاب اللعبة اﻷقوياء في الاقتصاد العالمي وبالنسبة ﻷولئك الذين لا حول لهم.
    The changes in the global economy and the urgency with which development must be addressed will not tolerate complacency. UN إن التغييرات التي تحدث في الاقتصاد العالمي واﻹلحاح الذي يلزم أن تعالج به التنمية لا يجيزان الرضا عن النفس.
    As long as IMF does not reflect the new realities in the global economy and its Director General is designated through a process that lacks any transparency, its legitimacy will remain questionable. UN وأكدوا أنه ما دام صندوق النقد الدولي بعيدا عن التعبير عن الحقائق الجديدة في الاقتصاد العالمي ويواصل تسمية مديره العام عبر عملية تفتقر لأي شفافية، فأن مشروعيته ستظل محلاً للجدل.
    40. Participants expressed concern about the generalized slowdown in the global economy and its impact on the achievement of development and poverty eradication goals. UN 40 - أعرب المشاركون عن القلق إزاء التباطؤ العام الذي أصاب الاقتصاد العالمي وما يتركه من تأثير على تحقيق هدفي التنمية والقضاء على الفقر.
    92. Ms. Grekula (Finland), speaking as the youth representative of Finland, said that in a world where half of the population was under 30 years of age, the role of youth in the global economy and in peace and development must be recognized. UN 92 - السيدة غريكولا (فنلندا) ممثلة للشباب: قالت إنه لا مفر، في عالم يقل فيه عمر نصف السكان عن 30 عاما، من التسليم بالدور المطلوب من الشباب أداؤه في مجال الاقتصاد العالمي والسلام والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus