"in the global system" - Traduction Anglais en Arabe

    • في النظام العالمي
        
    • في المنظومة العالمية
        
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP). UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    The compromise formula reflects, in our opinion, the role of the Security Council in the global system of collective security. UN ونحن نرى أن صيغة الحل التوفيقي تعكس دور مجلس الأمن في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    This highlights the indispensability of coherence in the global system of trade, aid, debt and finance, even in the recovery phase. UN وهذا يبرز الضرورة الحتمية للاتساق في النظام العالمي للتجارة والمعونة والديون والمالية حتى في مرحلة الإنعاش.
    Those imperatives called for more, not less cooperation among nations and more, not less inclusion of sovereign entities in the global system of governance. UN وهذه الضرورات الحتمية تتطلب تعاونا أكثر لا أقل بين الأمم، وإدخال عدد أكثر لا أقل من الكيانات ذات السيادة في المنظومة العالمية للحكم السليم.
    Quality of African integration in the global system UN إدماج أفريقيا في النظام العالمي من حيث نوعيته
    China and India are becoming responsible stakeholders in the global system. UN إن الصين والهند أصبحتا شريكين مسؤولين في النظام العالمي.
    This will ensure that they benefit from their participation in the global system and lead to greater equity and fairness in the process. UN وسيضمن ذلك استفادتها من المشاركة في النظام العالمي وسيؤدي إلى مزيد من العدالة والإنصاف في العملية.
    Progress in the global system of Trade Preferences (GSTP) is important. UN ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    In the last 10 years peacekeeping has grown dramatically in response to changes in the global system. UN وقد شهد حفظ السلام في السنوات العشر الماضية نمواً هائلاً على سبيل الاستجابة للتغيرات في النظام العالمي.
    The Soviet Union provided for balance in the global system. UN وحقق الاتحاد السوفياتي توازنا في النظام العالمي.
    The draft resolution reaffirms the importance of the CTBT in the global system of nuclear non-proliferation. UN ويؤكد مشروع القرار أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي.
    The Security Council, as presently constituted, makes no pretence at representing democracy in the global system. UN فمجلس الأمن بتشكيله الحالي، لا يدعي أنه يمثل الديمقراطية في النظام العالمي.
    There are potential gains for the LDCs in participating in the global system of Trade Preferences among Developing Countries. UN وهناك مكاسب يمكن ﻷقل البلدان نموا أن تجنيها بمشاركتها في النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Significant economic and social progress will come to the developing countries only when inequitable and unjust economic and trade practices in the global system are removed. UN ولن يتحقق التقدم الاقتصادي والاجتماعي الكبير في البلدان النامية إلا إذا أزيلت الممارسات الاقتصادية والتجارية غير المنصفة والظالمة في النظام العالمي.
    Also, naturally, a revamped Economic and Social Council could contribute to the sorely needed coordination which is that organ's responsibility in the global system. UN ومن الطبيعي أيضا أن يكون بمقدور المجلس الاقتصادي والاجتماعي المجدد أن يسهم في أعمال التنسيق المطلوبة بالحاح، وهي من مسؤولية ذلك الجهاز في النظام العالمي.
    The speaker commented on the recent changes in the global system of corporate reporting standards, and noted that his country had converged its GAAPs to IFRSs. UN وتناول المتحدث التغييرات الأخيرة في النظام العالمي لمعايير إعداد تقارير الشركات، فأشار إلى أن بلده قد حقَّق التقارب بين مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً والمعايير الدولية لإعداد التقارير المالية.
    I also wish to thank Mr. Joseph Deiss for his valuable contribution and for strengthening the central role of the United Nations in the global system during his presidency of the General Assembly. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد جوزيف ديس على مساهمته القيّمة وعلى تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في النظام العالمي خلال فترة رئاسته للجمعية العامة.
    The institutions established within the framework of the Convention are essential components in the global system for the rule of law on the oceans and for the maintenance of peace and security there. UN وتمثل المؤسسات المنشأة في إطار الاتفاقية عناصر ضرورية في النظام العالمي لسيادة القانون في المحيطات ولصون السلام والأمن فيها.
    The level of participation of developing countries in decision-making within these institutions does not reflect the numerical strength and influence of developing countries in the global system. UN ومستوى مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار في هذه المؤسسات لا يبين القوة العددية للبلدان النامية ونفوذها في النظام العالمي.
    Since the adoption by the United Nations of resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, Tunisia has sought to become involved in the global system against terrorism and supported international efforts in this regard. UN منذ أن اتخذت الأمم المتحدة سنة 2001 القرار عدد 1373 المتعلق بمناهضة الإرهاب، عملت الجمهورية التونسية على الانخراط في المنظومة العالمية الرامية إلى مكافحة هذه الظاهرة ودعم الجهود الدولية المبذولة في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus