"in the gulf of mexico" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خليج المكسيك
        
    • وفي خليج المكسيك
        
    • في الخليج المكسيكي
        
    • بخليج المكسيك
        
    Sitting here reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... when I glanced over, I saw this. Open Subtitles اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك عندما التفت الي هنا رأيت هذه
    A year later sank in the Gulf of Mexico. Open Subtitles غرقت بعد ظهر أحد الأيام في خليج المكسيك.
    The recent catastrophic oil spill in the Gulf of Mexico would pale by comparison with the blow-up of a nuclear energy facility. UN إن كارثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك ستكون هزيلة إذا ما قورنت بتفجير منشأة للطاقة النووية.
    The current oil spill in the Gulf of Mexico highlighted the vulnerability of all countries, developed and developing, to environmental disasters. UN وأبرز الانسكاب النفطي الحالي في خليج المكسيك ضعف جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، في مواجهة الكوارث البيئية.
    The partial submission relates to the so-called western polygon in the Gulf of Mexico. UN وأوضح أن هذه الرسالة الجزئية تتعلق بما يسمّى المضلّع الغربي في خليج المكسيك.
    The country's only nuclear power plant is situated in Laguna Verde, Veracruz, in the Gulf of Mexico. UN كما تقع محطة توليد الطاقة النووية الوحيدة في البلد في لاغونا فيردي، فيراكروز، في خليج المكسيك.
    Currently, oil and gas development has already taken place below a depth of 3,000 metres, such as in the Gulf of Mexico. UN وقد وصلت عمليات استخراج النفط والغاز الآن إلى أعماق تزيد على 000 3 متر، كما يحدث في خليج المكسيك.
    That's me and some of the staff in the Gulf of Mexico after Katrina. Open Subtitles هذا انا مع بعض الموظفين في خليج المكسيك بعد اعصار كاترينا
    It's spring in the Gulf of Mexico, in the far south of North America. Open Subtitles انه فصل الربيع في خليج المكسيك, في أقصى الجنوب من أمريكا الشمالية.
    He also served as head of the inter-agency committee of the Government of Mexico in charge of preparing the submission of data on the extended continental shelf in the Gulf of Mexico before the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وترأس أيضا اللجنة المشتركة بين الوكالات التابعة للحكومة المكسيكية التي كانت مكلفة بإعداد مذكرة البيانات الخاصة بالجرف القاري الممتد في خليج المكسيك لتقديمها إلى لجنة حدود الجرف القاري.
    In the case of the Deepwater Horizon oil spill in the Gulf of Mexico, over 650,000 gallons of dispersant were applied at the surface and underwater. UN وفي حالة انسكاب النفط في خليج المكسيك في حادثة المنصـة ديبووتر هورايزن، نُشر ما يزيد على 650 ألف غالون من المشتتات على سطح الماء وتحت الماء.
    In 2011, Canada pursued its participation in the Charter by providing data and other informational products such as images for monitoring the extensive oil spill in the Gulf of Mexico, large-scale flooding in Pakistan and the tsunami and flooding in Japan. UN وفي عام 2011 واصلت كندا مشاركتها في الميثاق المذكور من خلال توفير البيانات وغيرها من منتجات المعلومات، مثل الصور الملتقطة لرصد التسرب النفطي الواسع النطاق في خليج المكسيك والفيضانات الواسعة النطاق في باكستان والتسونامي والفيضانات في اليابان.
    Leading experts on underwater corrosion have warned that the shipwrecks will collapse, and when they do, we believe that oil from these wrecks could create a spill on a massive scale, with an impact comparable to the disaster last year in the Gulf of Mexico. UN وقد حذر كبار الخبراء المعنيين بالتآكل تحت الماء، من أن هذا الحطام سوف ينهار، وعندما يحدث ذلك، نعتقد أن النفط الذي سيتسرب من هذا الحطام سيكّون بقعة هائلة الحجم، وسيكون أثرها شبيهاً بالكارثة التي وقعت في خليج المكسيك في العام الماضي.
    It also provides information on presentations made to the Commission by Guyana and in relation to its submission and by Mexico in relation to its submission in respect of the eastern polygon in the Gulf of Mexico. UN ويتضمن أيضا معلومات عن العروض المقدمة إلى اللجنة من غيانا والمتعلقة بطلبها، ومن المكسيك والمتعلقة بطلبها فيما يتصل بالمضلع الغربي في خليج المكسيك.
    These activities are also a source of particular concern for Argentina as they imply a serious environmental risk which could lead to an ecological disaster such as the one that recently occurred in the Gulf of Mexico. UN وتشكل هذه الأنشطة أيضا مصدر قلق للأرجنتين لأنها تنطوي على خطر بيئي بالغ قد يؤدي إلى كارثة بيئية مثل تلك التي وقعت مؤخرا في خليج المكسيك.
    36. The Commission began the consideration of the partial submission made by Mexico in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico. UN 36 - شرعت اللجنة في النظر في الرسالة الجزئية التي قدّمتها المكسيك بخصوص المضلّع الغربي في خليج المكسيك.
    The methane hydrate deposits in the Blake Plateau off the Atlantic seaboard of the United States represent the former, while the deposits in the Gulf of Mexico and in deep-water off West Africa are an instance of the latter. UN ويتمثل النوع الأول من رواسب هيدرات الميثان الموجودة في هضبة بليك المطلة على ساحل المحيط الأطلسي في الولايات المتحدة، بينما تمثل النوع الثاني الرواسب الموجودة في خليج المكسيك وفي المياه الأعمق قبالة سواحل غربي أفريقيا.
    This record in the Gulf of Mexico surpassed the previous depth of 9,157 feet offshore Gabon, earlier in 2001. UN وهذا الرقم القياسي المسجل في خليج المكسيك يتجاوز العمق السابق البالغ 157 9 قدما الذي تحقق قبالة ساحل غابون في وقت سابق من عام 2001.
    Mexico (in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico) UN 8 - المكسيك فيما يتعلق بالمضلع الغربي في خليج المكسيك
    Most major new finds have been in deep water, most recently off the coast of West Africa and in the Gulf of Mexico. UN فمعظم الاكتشافات الجديدة الرئيسية تمت في المياه العميقة، وآخرها قبالة سواحل غرب أفريقيا وفي خليج المكسيك.
    "Well explosion in the Gulf of Mexico." Open Subtitles @mokhawi "حسنًا إنه إنفجار في الخليج المكسيكي."
    In 2013, the Triumph Carnival fire left 4,000 passengers floating in the Gulf of Mexico. Open Subtitles في عام 2013، حريق (كرنفال الإنتصار) خلّف 4 آلاف راكب يطفون بخليج (المكسيك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus