"in the gulf region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة الخليج
        
    • وفي منطقة الخليج
        
    • إلى منطقة الخليج
        
    Competition law enforcement in the Gulf region: Challenges and perspectives UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    This overall decline in GDP in the ESCWA region is mainly attributable to poor economic performance in the Gulf region. UN ويعزى هذا الانخفاض العام في الناتج المحلي اﻹجمالي لمنطقة اﻹسكوا أساسا الى ضعف اﻷداء الاقتصادي في منطقة الخليج.
    The participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. UN وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به.
    Similarly, the United Nations and partners have organized training sessions on humanitarian response and coordination tools for organizations in the Gulf region. UN وعلى غرار ذلك، ما برحت الأمم المتحدة وشركاؤها تقدم دورات تدريبية على الاستجابة الإنسانية وأدوات التنسيق للمنظمات في منطقة الخليج.
    In the Middle East, in Africa, in South-East Asia, in the Gulf region, in Somalia and in former Yugoslavia we are providing humanitarian assistance. UN ففي الشرق اﻷوسط وفي افريقيا وفي جنوب شرقي آسيا وفي منطقة الخليج وفي الصومال وفي يوغوسلافيا السابقة نعمل على تقديم المساعدات اﻹنسانية.
    We also strongly desire the removal of the causes of tension in the Gulf region. UN وإننا نتطلع كذلك إلى إزالة أسباب التوتر في منطقة الخليج.
    The possibility of military conflict in the Gulf region heightened tensions in early 1998, prompting UNRWA to review its preparedness in dealing with a possible influx of refugees into its area of operations. UN وصعدت إمكانية نشوب نزاع عسكري في منطقة الخليج من مظاهر التوتر في أوائل عام ١٩٩٨، مما دفع الوكالة إلى استعراض حالة التأهب لديها لمعالجة إمكانية تدفق اللاجئين على منطقة عملياتها.
    The first female taxi drivers in the Gulf region began service in the Emirates in 2000. UN كما أن أول سائقات لسيارات الأجرة في منطقة الخليج بدأن العمل في الإمارات في عام 2000.
    We hope to see a return to peace, stability and harmony in the Gulf region. UN كما نتطلع إلى عودة الأمن والاستقرار والوئام في منطقة الخليج.
    Drug control assistance to the UAE will have a wider impact in the Gulf region, due to the strategic location of the country at main trafficking routes. UN وسيكون للمساعدة المقدمة إلى الإمارات العربية المتحدة على مكافحة المخدرات تأثير أوسع في منطقة الخليج نظرا لموقع هذا البلد الاستراتيجي على دروب الاتجار الرئيسية.
    Regional Workshop on Competition Law Enforcement in the Gulf Region: Challenges and Future Perspectives UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    High among Kuwait's national priorities comes the issue of stability in the Gulf region. UN إن الكويت تضع في مقدمة أولوياتها مسألة ضمان الاستقرار في منطقة الخليج.
    In the course of the meeting, the situation in the Gulf region and the current state of Russian-Iraqi relations were discussed. UN وتم أثناء اللقاء تحليل للوضع في منطقة الخليج وكذلك الوضع الراهن للعلاقات الروسية العراقية.
    (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; UN ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛
    Kuwait firmly believes that security in the Gulf region is part and parcel of world security. UN إن الكويت تؤمن إيمانا راسخا بأن اﻷمن في منطقة الخليج مرتبط باﻷمن العالمي، يؤثر فيه ويتأثر به.
    We trust that the recognition by the Security Council of the international boundary between Iraq and Kuwait will contribute to the stabilization of the situation in the Gulf region. UN ونثق بأن اعتراف مجلس اﻷمن بالحدود الدولية القائمة بين العراق والكويت سيسهم في استقرار الحالة في منطقة الخليج.
    Head of the Iraqi Delegation to negotiate the Arab Gulf Environment damaged as a result of the military conflict in the Gulf region UN رئيس الوفد العراقي لبحث مشروع إصلاح بيئة الخليج المتضررة جراء النزاع العسكري في منطقة الخليج
    31. The environment in the Gulf region had been seriously damaged by the Iraqi aggression against Kuwait. UN ٣١ - واستطرد قائلا إن العدوان العراقي على الكويت قد ألحق بالبيئة في منطقة الخليج أضرارا بالغة.
    Many of the Governments and international organizations involved in the evacuation programmes have kept records of the identity of individuals who travelled from Kuwait or Iraq and from other countries in the Gulf region to their countries of origin. UN وقد احتفظت كثرة من الحكومات والمنظمات الدولية التي شاركت في برامج الاجلاء بسجلات لهوية اﻷفراد الذين سافروا من الكويت أو العراق ومن بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى بلدانهم اﻷصلية.
    (ii) Diplomatic records: Lists of individuals prepared for evacuation purposes by the Ministry of Foreign Affairs of the submitting country or its diplomatic or consular offices in Kuwait, Iraq or other countries in the Gulf region. UN ُ٢ُ السجلات الدبلوماسية: قوائم اﻷفراد التي أعدتها وزارة خارجية البلد المقدم لها أو مكاتبها الدبلوماسية أو القنصلية في الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج ﻷغراض اﻹجلاء.
    Piracy off the coast of East Africa and in the Gulf region was another problem that ultimately could only be resolved by dealing with the conflict in Somalia. UN ومن المشاكل الأخرى التي لا يمكن حلها في نهاية المطاف إلا عن طريق تسوية النزاع في الصومال مشكلة القرصنة قبالة سواحل شرق أفريقيا وفي منطقة الخليج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus