Located in the heart of West Africa, it is a Sahelian country that covers an area of 274,200 km². | UN | وهي تقع في قلب غرب أفريقيا، وهي بلد في منطقة الساحل تغطي مساحة قدرها 200 274 كم2. |
In craft like these, the Lapita reached the islands of Tonga, 2,000 miles east of New Guinea, in the heart of the South Pacific. | Open Subtitles | في مراكب مثل هذه, استطاع اللابيتا الوصول إلي جزر تونجا علي بعد 3,200 كم شرق غينيا الجديدة, في قلب جنوب المحيط الهادي |
There's a creature living in the heart of this ship. | Open Subtitles | هي مخلوق يعيش في قلب السفينة مالذي يفعله هناك |
Well, according to the autopsy, he was shot three times, once in the head, once in the heart and once in the testicles. | Open Subtitles | حسناً، بحَسب تَشريح الجُثَة فقَد تَم إطلاق النار عليه ثلاث مرات واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين |
Really don't need a daily two o'clock knife in the heart. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية |
Our country in the heart of Central Asia has now moved from a harsh presidential form of Government to a parliamentary Government. | UN | لقد انتقل بلدنا، الواقع في قلب آسيا الوسطى، من نظام رئاسي متسلط إلى نظام برلماني. |
The occupation of the Malvinas Islands by the United Kingdom was a deep wound in the heart of Latin America that must be healed. | UN | وإن احتلال المملكة المتحدة لجزر مالفيناس يشكل جرحا عميقا في قلب أمريكا اللاتينية وينبغي أن يلتئم هذا الجرح. |
A few days ago, we commemorated 14 years since the Srebrenica tragedy, which took place in the heart of Europe. | UN | وقبل بضعة، أيام أحيينا ذكرى مرور 14 سنة على مأساة سربرنتسا، التي وقعت في قلب أوروبا. |
The Court's next report to the Assembly will include the decisions to be adopted at the Review Conference in Kampala, in the heart of Africa. | UN | وسيشمل تقرير المحكمة المقبل إلى الجمعية القرارات المراد اتخاذها في المؤتمر الاستعراضي في كمبالا، في قلب أفريقيا. |
While our debate this morning focuses on the technical aspects of countering terrorism, we surely cannot forget the heavy price we all pay when terror strikes in the heart of our cities and towns. | UN | ورغم أن مناقشتنا صباح اليوم تركز على الجوانب الفنية لمكافحة الإرهاب، فمن المؤكد أنه لا يمكننا أن ننسى الثمن الباهظ الذي ندفعه جميعا عندما يضرب الإرهاب في قلب مدننا وبلداتنا. |
The intention is not to leave isolated settlements in the heart of Palestinian areas without an army base nearby. | UN | فالنية معقودة على عدم ترك المستوطنات المنعزلة الكائنة في قلب المناطق الفلسطينية دون قاعدة عسكرية قريبة. |
Austria, as a country in the heart of Europe, will fully support and, in its own interest, accelerate the process of enlargement. | UN | والنمسا، بوصفها بلدا في قلب أوروبا، ستدعم بالكامل عملية التوسيع، وتعجل، من أجل مصالحها هي، تلك العملية. |
Drug abuse is a time-bomb ticking away in the heart of our civilization. | UN | إن إســاءة استعمال المخـــدرات قنبلة موقوتـة تدق في قلب حضارتنا. |
The protesters were trying to stop bulldozers from working on the construction of 132 housing units in the heart of the Arab neighbourhood in East Jerusalem. | UN | وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية. |
The Special Rapporteur has learned that a step has been taken in the heart of Europe that is likely to confirm this traditional practice. | UN | وقد علمت المقررة الخاصة بالشروع، في قلب أوروبا، في اتخاذ مبادرة تستهدف توطيد هذه الممارسة التقليدية. |
One in the heart, one in the brain, close range. | Open Subtitles | رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ، من مسافة قريبة |
Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart. | Open Subtitles | أحيانا.. بعد الجراحات القلبيه يمكن أن يتطور تجلط الدم في القلب |
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. | UN | وقد أصيب في القلب عندما بدا أنه يقترب من المستوطنة. |
What was that Ser Davos said about taking a knife in the heart for his people? | Open Subtitles | ما قاله سير دافوس حول أخذ سكين في القلب لشعبه؟ |
Sympathetic stimulation. Stress to the brain triggers a response in the heart. | Open Subtitles | تنبيه للجهاز السمبتاوي يحدث إجهاد بالدماغ مما يثير ردة فعل بالقلب |
Love is you almost stabbing me in the heart with an ice-pick when we were having an argument. | Open Subtitles | الحب هو أن تطعنينى فى القلب بقطعة من الثلج عندما نخوض نقاش |
A man can be rich if you have God in the heart. | Open Subtitles | الرجل يمكن أن يكون غنياً إذا كان يسكن الربّ في قلبه. |
I just know this is gonna be the romantic kick in the heart she needs. | Open Subtitles | أعلم ان ذلك سيكون ضربة رومانسية في قلبها وستتذكرها |
I feel like someone just punched me in the heart. | Open Subtitles | أشعر فقط وكـــأنّ شخصـاً مـا ضربني في قلبي |
in the heart of every human being exist values and ideals that must be satisfied. | UN | ففي قلب كل إنسان توجد قيم وأفكار يجب إشباعها. |
How have I loved you, there is a fire in the heart. | Open Subtitles | كم أحببتك.. هناك نار مشتعلة داخل القلب |
Once I scratch you with the thorns, I'll stake you in the heart to end things quick and painless. | Open Subtitles | حالما أخدشك بالأسواك، سأطعنك في قلبك لتموت سريعًا بلا ألم. |
in the heart of Europe, Yugoslavia was on the path to political disintegration. | UN | وفي قلب أوروبا كانت يوغوسلافيا في سبيلها إلى الانهيار السياسي. |
And refrain from having another psychotic breakdown and knifing people who care for you in the heart... that would be me, in case you need a clue. | Open Subtitles | و امتنعِ من الإنهيار الذهني مجدداً. وطعن الناس الذين يهتمون لأمركِ من القلب.. واقصد بذلك أنا، في حال إحتجتِ إلى تلميح. |
Our school is in the heart of what they once called | Open Subtitles | مدرستنا فى قلب المكان الذى أطلق عليه من قبل |
Then I wrapped his head in a towel and stabbed him in the heart... so he would bleed out, put him in my bathtub and watched him drain. | Open Subtitles | ثم لففت رأسه بمنشفة وطعنته على قلبه... ليفقد الكثير من الدم, وضعته بحوض الاستحمام وشاهدته وهو ينزف |
I shot them in the heart so I could watch them turn. | Open Subtitles | أطلقت عليهم في قلبهم حتى أتمكن من مشاهدتهم وهم يتحولون |