"in the heat of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خضم
        
    • في حرارة
        
    • في ذروة
        
    • في الحر
        
    The arguments put forward in the heat of the action by Nicaragua, sowing doubts about the frontier limits, are merely baseless words. UN وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة.
    Look...whatever happened that day, it was in the heat of the moment. Open Subtitles انظر كل ما حدث في ذلك اليوم، كان في خضم لحظة
    Ah, it's good to be back in the heat of war. Open Subtitles آه, أنه من الجيد أن تكون العودة في خضم الحرب.
    Imagine spending nturies in the cold, longing to once again feel this soil, to breathe this air, to sweat in the heat of its sun. Open Subtitles تصور تمضية قرون في البرد أتوق للمس تراب الأرض ثانيةً ولأتنسم هذا الهواء، ولأتعرق في حرارة الشمس.
    And in the heat of that fear, she swung that skillet... accomplishing in the process something the police couldn't. Open Subtitles و في ذروة هذا الخوف لوحت بالمقلاة إنجاز في المهمة
    My hands were tied behind my back and I was forced to stand in the heat of the sun for hours. UN وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات.
    In Rwanda, in the heat of battle Ghana and Canada were left alone to grapple with a horror situation without adequate material support. UN وفي رواندا تركت غانا وكندا وحدهما في خضم المعركة تتصديان لحالة مروعة دون دعم مادي واف.
    But, Ms. Person, again, at the time, in the heat of the moment, we felt like that he was just protecting a friend. Open Subtitles لكن ياسيدة بيرسون مجددا في ذلك الوقت في خضم اللحظة شعرنا انه انه كان فقط يحمي صديق
    in the heat of battle, blood and brains thick to the knee. Open Subtitles في خضم المعركة والدماء والأدمغة تغطي الأرض..
    - It's just, you know, sometimes, in the heat of competition, you know, you mix people up. Open Subtitles انه فقط انت تعلم احياناً في خضم المنافسة، تعلمون، يمكنك مزج الشخصيات
    Look, I'm in the heat of a political campaign, and normally all I'd be thinking about is tracking polls and spot media, but right now I don't give a damn about any of it. Open Subtitles أنظري أنا في خضم حمله سياسيه و في العاده كل ما افكر فيه هو تتبع النتائج و وسائل الاعلام
    But there are times when you have to remember that denying grief and loss and love can be dangerous, too, because in the heat of battle, you have to know what you're fighting for. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان تناسي الحزن والخسارة يصبح خطيراً أيضاً لأنه في خضم المعركة
    Given the right circumstances, you know, like a in the heat of the moment kind of thing, we can be seen if we want to be seen. Open Subtitles يمكن بتوفير الظروف المناسبة في خضم الأحداث مثلاً أو ماشابه يمكن أن نُرى إذا أردنا ذلك
    A mighty princess forged in the heat of battle. Open Subtitles {\cH11ffff} أميرة عظيمة {\cH11ffff} خُلِقت في خضم المعركة
    A mighty princess forged in the heat of battle. Open Subtitles {\cH11ffff} أميرة عظيمة {\cH11ffff} خُلقت في خضم المعركة
    Let us finally put away those doctrines of economic policy that, as a matter of fact, were never economic in origin at all, but created in the heat of a geopolitical conflict that is now, mercifully, concluded. UN فلنقم أخيراً بالتخلي عن تلك المذاهب للسياسة الاقتصادية التي لم تكن في الواقع، مطلقاً، اقتصادية في الأصل، بل أُنشئت في خضم نزاع جغرافي سياسي هو اليوم منته والحمد لله.
    And in the heat of early summer, it seems the predators are becoming more bold. Open Subtitles في حرارة الصيف في وقت مبكر يبدو ان الحيوانات المفترسه اصبحو اكثر شجاعه
    And, just to wrap things up once and for all, some things were said in the heat of the moment that weren't really meant. Open Subtitles و , لأنهاء الأمور للأبد قيلت بعض الأمور في حرارة الموقف
    Yes, well, in the heat of any moment, we all have an instinct for self-preservation. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    The author changed his testimony several times, first indicating that he had committed both murders with the assistance of the other co-accused, then arguing that he had committed only one of the murders in the heat of passion. UN وقد غيّر صاحب البلاغ شهادته مرات عدة. ففي أول الأمر، قال إنه ارتكب كلتا الجريمتين بمساعدة المتهم الآخر، ثم دفع بأنه لم يرتكب سوى جريمة واحدة وهو في ذروة الانفعال.
    The author changed his testimony several times, first indicating that he had committed both murders with the assistance of the other co-accused, then arguing that he had committed only one of the murders in the heat of passion. UN وقد غيّر صاحب البلاغ شهادته مرات عدة. ففي أول الأمر، قال إنه ارتكب كلتا الجريمتين بمساعدة المتهم الآخر، ثم دفع بأنه لم يرتكب سوى جريمة واحدة وهو في ذروة الانفعال.
    Needless to say, the destruction caused to the water, sewage and electrical infrastructure has further intensified the hardship being suffered by the Palestinian people in the besieged and blockaded Gaza Strip in the heat of this month of August, which also coincides with the holy month of Ramadan. UN وغني عن القول إن الدمار الذي أصاب البنية التحتية للمياه والصرف الصحي والكهرباء قد زاد من وطأة المصاعب التي يعاني منها الشعب الفلسطيني في قطاع غزة المطوّق والمحاصر في الحر القائظ لشهر آب/أغسطس، الذي يتزامن أيضا مع شهر رمضان المبارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus