"in the history of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تاريخ هذه
        
    • في تاريخ هذا
        
    • بتاريخ هذا
        
    I need not tell you that the year 2005 will be an important one in the history of this world Organization. UN ولست بحاجة إلى أن أخبركم بأن العام 2005 سيكون عاماً هاماً في تاريخ هذه المنظمة العالمية.
    A milestone in the history of this work was the holding, 20 years ago, of a major event on the subject in São Paulo, Brazil. UN ومن العلامات الفارقة في تاريخ هذه الأعمال إقامة مناسبة كبرى، منذ عشرين عاما، بشأن هذا الموضوع في ساو باولو، البرازيل.
    Finally, we believe that the expected retirement of Mr. Hans Blix, the Agency's Director General, is also a landmark in the history of this organization. UN أخيرا، نعتقد أن التقاعد المرتقب للسيد هانس بليكس، المدير العام للوكالة، معلم هام أيضا في تاريخ هذه المنظمة.
    In fact, the tireless and dedicated efforts of all of the Chairmen of the Ad Hoc Committee have earned you honoured places in the history of this achievement. UN وفي الواقع، كسبت لكم الجهود المتفانية التي لا تكل التي بذلها جميع رؤساء اللجنة المخصصة مواضع شرف في تاريخ هذا اﻹنجاز.
    Each important turning-point in the history of this century has manifested itself in social and political changes in the life of States. UN إن كل نقطة تحول هامة في تاريخ هذا القرن قد تجلت في تغيرات اجتماعية وسياسية في حياة الدول.
    Something has happened that has never happened in the history of this country. Open Subtitles حدث شيء لم يسبق حدوثه في تاريخ هذا البلد
    No girl has ever competed in the history of this festival. Open Subtitles لم تنافس فتاة مطلقاً بتاريخ هذا المهرجان.
    - My God, those rats have eaten the purest cocaine in the history of this city. Open Subtitles ياإلهي، هذه الفئران أكلت انقى الكوكائين في تاريخ هذه المدينة
    On this auspicious moment in the history of this here clan, Open Subtitles في تلك الحظة الكبيرة في تاريخ هذه العشيرة
    You are the first person in the history of this company who has managed to sell education as a means of control. Open Subtitles أنت أول شخص في تاريخ هذه الشركة. ينجح في تقديم التعليم كوسيلة للسيطرة.
    I could be handling one of the biggest retrials in the history of this city. Open Subtitles قد استلم واحده من اكبر القضايا التي ستعاد محاكمتها في تاريخ هذه المدينه
    So before you turn your back on a job that only 47 people have had in the history of this nation, Open Subtitles لذا قبل أن تديري ظهرك لوظيفة قد حظي بها 47 شخصاً فقط في تاريخ هذه الأمة،
    I am one concrete pour away from making the biggest fucking difference in the history of this city. Open Subtitles انا علي بعد صبه خرسان واحده لاحداث التغيير الاكبر في تاريخ هذه المدينه اللعينه
    Take it off. Do you know who you're talking to? I had the highest-selling debut album in the history of this company. Open Subtitles هل تعلمين مع من تتحدثين , لقد حصلت على اعلى نسبة بيع في تاريخ هذه الشركه , لقد بنيت هذا المكان
    There are very few women in the history of this sport that skate with this kind of beauty. Open Subtitles هناك قلة من النساء في تاريخ هذه اللعبة يتزلجون بهذا الجمال
    I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. Open Subtitles أسعى إلى هندسة مستقبل مع أنواع أكثر عنفاً، وغير متسامحة ومحبة للتملك أكثر من أي نوع من الأنواع في تاريخ هذا الكوكب.
    This was the biggest leak of secret material in the history of this particular planet. Open Subtitles وكان هذا أكبر تسريب مواد سرية في تاريخ هذا الكوكب خاص.
    We must tackle the greatest challenge in the history of this country... Open Subtitles ‫فيجب علينا أن نعالج ‫التحدي الأكبر ‫في تاريخ هذا البلد
    This film is the best film in the history of this film festival. Open Subtitles هذا الفيلم هو الأفضل في تاريخ هذا المهرجان
    This is one of the most traumatic days in the history of this country. Open Subtitles هذا أحد الأيام العصيبة في تاريخ هذا البلد
    You'II set the toughest paper in the history of this institution. Open Subtitles ستعد أصعب الاختبارات في تاريخ هذا المعهد
    And by midnight I'll have reached and influenced more people than anyone in the history of this planet, save God Himself. Open Subtitles و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus