My delegation also welcomes the progress made so far in the implementation of the Convention on Nuclear Safety since its entry into force in 1996. | UN | كذلك يرحب وفدي بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاقية اﻷمان النووي منذ بدء نفاذها في عام ١٩٩٦. |
The Department has also supported African countries in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتقدِّم الإدارة الدعم أيضا للبلدان الأفريقية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Committee welcomes the openness reflected in the report with respect to difficulties encountered in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وترحب اللجنة بالصراحة المتجلية في التقرير فيما يتعلق بالصعوبات التي واجهتها مدغشقر في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
We are encouraged by the achievements and results recorded so far — especially those registered in 1996 — in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وتشجعنا اﻹنجازات والنتائج التي تحققت حتى اﻵن، ولا سيما تلك التي سجلت، عام ٦٩٩١، في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
Although gains have been made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and related agreements, full implementation is far from being achieved. | UN | ومع أن بعض المكاسب قد تحققت في مجال تنفيذ اتفاقية قانون البحار والاتفاقات المتصلة بها، فإن تنفيذها الكامل ما زال بعيد المنال. |
The same delegation stressed that UNICEF should be involved in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأكد الوفد ذاته أنه يتعين على اليونيسيف أن يكون لها دور في تطبيق اتفاقية حقوق الطفل. |
Iceland will continue to be active in the implementation of the Convention on the Law of the Sea. | UN | وستواصل ايسلندا دورها النشط في تنفيذ اتفاقية قانون البحار. |
The report informs us of the progress made in the implementation of the Convention on the Law of the Sea and about the activities and programmes undertaken towards this end. | UN | والتقرير يقدم لنا معلومات حول التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واﻷنشطة والبرامج المضطلع بها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Efforts were under way to strengthen the United Nations Sudano-Sahelian Office in order that UNDP might play an important support role in the implementation of the Convention on Desertification currently under negotiation. | UN | والجهود جارية لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية لكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من القيام بدور دعم هام في تنفيذ اتفاقية التصحر قيد التفاوض حاليا. |
Efforts were under way to strengthen the United Nations Sudano-Sahelian Office in order that UNDP might play an important support role in the implementation of the Convention on Desertification currently under negotiation. | UN | والجهود جارية لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية لكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من القيام بدور دعم هام في تنفيذ اتفاقية التصحر قيد التفاوض حاليا. |
" Making it work: civil society participation in the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities " | UN | " تحقيق الفعالية - مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " |
UNEP had a particular role to play in planning for the inclusion of coral reef protection activities in the implementation of the Convention on Biological Diversity. | UN | وقال إن لبرنامج البيئة دوراً فريداً يؤديه في التخطيط لإدراج أنشطة حماية الشعاب المرجانية في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي. |
3. The role of international organizations in assisting States in the implementation of the Convention on the Rights of the Child must be enhanced. | UN | ٣ - ودعا إلى تعزيز دور المنظمات الدولية في مساعدة الدول في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Concerning the participation of children themselves in the implementation of the Convention on the Rights of the Child, an introductory process to the rights of children in educational programmes has been under way since 1999. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة الأطفال أنفسهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، نعتمد عملية تمهيدية حيال حقوق الأطفال في برامجنا التعليمية منذ عام 1999. |
2. Increased effectiveness at the country level in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | 2 - زيادة الفعالية على الصعيد القطري في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Welcoming the progress made in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, but expressing concern about the remaining challenges, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإن كانت تعرب عن قلقها إزاء التحديات المتبقية، |
Welcoming the progress made in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, but expressing concern about the remaining challenges, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإن كانت تعرب عن قلقها إزاء التحديات المتبقية، |
Welcoming the progress made in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, but expressing concern about the remaining challenges, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإن كانت تعرب عن قلقها إزاء التحديات المتبقية، |
The Committee welcomes the self-critical approach taken by the State party in its initial report, especially in indicating the factors and difficulties encountered in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وترحب اللجنة بنهج النقد الذاتي الذي اتخذته الدولة الطرف في تقريرها اﻷولي، خاصة في بيان العوامل والصعوبات التي اعترضتها في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The Committee takes note of the answers given to the questions raised by members and the documentation provided to the Committee during the discussion, which enabled the Committee to better assess the role of the Holy See in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتحيط اللجنة علما باﻹجابات على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء والوثائق المقدمة إلى اللجنة أثناء المناقشة، مما أتاح للجنة إجراء تقييم أفضل لدور الكرسي الرسولي في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
1539. The main objective of the meeting was to highlight major achievements and constraints in the implementation of the Convention on the Rights of the Child and identify measures needed to improve implementation in the future. | UN | 1539- كان الهدف الرئيسي من الاجتماع إلقاء الضوء على الإنجازات والقيود الرئيسية في مجال تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وتبين التدابير اللازمة لتحسين تنفيذها في المستقبل. |
Thus, rural women have been taken into account in the relationship between gender and the environment by emphasizing that people are part of ecosystems and ensuring gender equality in the implementation of the Convention on Biological Diversity, to which Ecuador is a signatory. | UN | وبذلك، أدمجت المرأة الريفية في العلاقة بين المرأة والبيئة، مع تأكيد أن الأشخاص هم جزء من النظم البيئية وكفالة المساواة بين الجنسين في تطبيق اتفاقية التنوع البيولوجي التي وقَّعت عليها إكوادور. |