"in the implementation of the monterrey consensus" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • في مجال تنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • في تنفيذ توافق أراء مونتيري
        
    • في تنفيذ توافق مونتيري
        
    • لدى تنفيذ توافق الآراء
        
    • لتنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • في تنفيذ توافق آراء مونتيرى
        
    China will continue to be actively engaged in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Dealing with these States is one of the serious gaps in the implementation of the Monterrey Consensus. UN فالتعامل مع هذه الدول يُعدّ إحدى الثغرات الكبرى في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    In that regard, Zambia has made considerable progress in the implementation of the Monterrey Consensus agreed upon in 2002. UN وفي هذا الصدد، أحرزت زامبيا تقدما كبيرا في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي اتُفق عليه في عام 2002.
    Panel 1: Making business-government linkages more effective in the implementation of the Monterrey Consensus UN الفريق 1: زيادة فعالية الروابط بين قطاع الأعمال والحكومة في تنفيذ توافق آراء مونتيري
    They called upon Governments to work with them to continue to develop tools and mechanisms that assist in the implementation of the Monterrey Consensus. UN ودعوا الحكومات إلى العمل معهم لمواصلة استنباط أدوات وآليات تساعد في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    III. Enhancing coherence in the implementation of the Monterrey Consensus UN ثالثا - زيادة التساوق في تنفيذ توافق آراء مونتيري
    He stressed the importance of UNCTAD's involvement in the implementation of the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan. UN وشدد على أهمية دور الأونكتاد في تنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ.
    Review of progress in the implementation of the Monterrey Consensus on Financing for Development UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    Reiterating the actions outlined in the African Common Position on the post-2015 development agenda, he said that the third International Conference on Financing for Development must identify the gap in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وأعاد التذكير بالإجراءات المحددة المطروحة في الموقف الأفريقي الموحد إزاء خطة التنمية لما بعد عام 2015 قائلا إن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية لا بد أن يحدد حجم الفجوة القائمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    The Addis Ababa conference should not only fill gaps in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, but should also produce a follow-up mechanism. UN وذكر أن مؤتمر أديس أبابا ينبغي ألا يقتصر على سد الثغرات في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بل ينبغي أيضا أن يفرز آلية متابعة.
    Assessment of the progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the outcome of the Doha International Conference by ESCWA member countries and preparing member countries for the 2013 United Nations International Conference on Financing for Development UN تقييم التقدم الذي تحقق في تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الدولي للبلدان الأعضاء في الإسكوا وفي تحضير البلدان الأعضاء لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية لعام 2013
    At the same time gaps in the implementation of the Monterrey Consensus across the regions, albeit with varying degrees and emphasis, were revealed. UN وفي الوقت ذاته، جرى خلالها إبراز أوجه القصور في تنفيذ توافق آراء مونتيري في جميع المناطق، وإن كان ذلك بدرجات ونسب تركيز متفاوتة.
    Many had proposed to make 2005 an important milestone in assessing the progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the attainment of the Millennium Development Goals. UN واقترح العديدون اعتبار عام 2005 بمثابة مرحلة هامة في مجال تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is only prudent that, as we elevate Africa's development agenda as a matter of global concern, we take stock of where we are in the implementation of the Monterrey Consensus and other decisions taken and commitments made in various forums. UN ومن الحصافة ونحن نرفع من شأن برنامج تنمية أفريقيا، باعتباره مسألة تحظى بالاهتمام العالمي، أن نجري تقييما لما حققناه في تنفيذ توافق آراء مونتيري والقرارات الأخرى المتخذة والالتزامات التي تم التعهد بها في المحافل المختلفة.
    While the Follow-up International Conference on Financing for Development promised to be successful, it would constitute a missed opportunity if it failed to address the identified gaps and shortcomings in the implementation of the Monterrey Consensus, including in relation to middle-income countries. UN وأضاف أنه في الوقت الذي يبشر فيه مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية بالنجاح، فإن فشله في معالجة ما جرى تحديده من الثغرات وأوجه القصور في تنفيذ توافق آراء مونتيري سيعني فرصة أخرى ضائعة، بما في ذلك فيما يتعلق بالبلدان المتوسطة الدخل.
    50. Many speakers proposed to make 2005 an important milestone in assessing the progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 50 - واقترح متكلمون عديدون اعتبار عام 2005 علامة فارقة هامة في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. The high-level dialogue at the upcoming General Assembly would be an important opportunity for taking stock more fully of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and for considering further steps. UN 43 - وسوف يمثل الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة القادمة فرصة مهمة لإجراء تقييم أفضل للتقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري وللنظر في اتخاذ خطوات أخرى.
    Many delegations considered the progress in the implementation of the Monterrey Consensus to be modest, although significant progress was recognized in the area of debt relief for the poorest countries. UN 11- ورأت العديد من الوفود أن التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري قد كان متواضعاً، على الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال تخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الأفقر.
    11. Reiterates the importance of further improving cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures; UN 11 - يكرر تأكيد أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في مجال تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بناء على فهم واضح لأولويات كل منها وهياكلها الإدارية واحترامها؛
    Non-recurrent publication: study on follow-up action in the implementation of the Monterrey Consensus: progress made by ESCWA member countries UN منشور غير متكرر: دراسة عن إجراءات متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    This bodes well for future discussions on the international development agenda and for taking stock of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus. UN وهذا يفتح آفاقا جيدة لعقد مناقشات مستقبلية بشأن جدول أعمال التنمية الدولية ولجرد التقدم المحرز في تنفيذ توافق مونتيري.
    Enhanced cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, at both intergovernmental and secretariat levels, in the financing for development process should continue and be strengthened in the implementation of the Monterrey Consensus. UN أما التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على المستوى الحكومي الدولي وعلى مستوى الأمانة العامة في تمويل عملية التنمية فينبغي أن يستمر وأن يتعزز لدى تنفيذ توافق الآراء.
    It believed that the Council's role in promoting cooperation in the implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration and as a forum for multi-stakeholder involvement in the financing for development process should be further strengthened. UN وتعتقد أنه ينبغي مواصلة تعزيز دور المجلس في تشجيع التعاون لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، بوصفه منتدى لمشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في عملية تمويل التنمية.
    Previous assessments of progress in the implementation of the Monterrey Consensus in Africa had been based on secondary data published by international organizations. UN كانت التقييمات السابقة للتقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيرى في أفريقيا تنبني على بيانات ثانوية نشرتها منظمات دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus