"in the implementation of the resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ القرار
        
    • في تنفيذ هذا القرار
        
    • في تنفيذ ذلك القرار
        
    • على تنفيذ القرار
        
    • على تنفيذ هذا القرار
        
    • بشأن تنفيذ القرار
        
    • في سياق تنفيذ القرار
        
    • وفي تنفيذ القرار
        
    3. The present report, as requested in resolution 65/104, addresses progress made in the implementation of the resolution. UN 3 - ويتناول هذا التقرير، على النحو المطلوب في القرار 65/104، التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وسيُقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress to date in the implementation of the resolution. UN وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار.
    Progress in the implementation of the resolution would be reported to the Commission at its fifty-fourth session. UN وطلب القرار تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وسيُقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The international community can count on our unflinching cooperation in the implementation of the resolution. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يعتمد على تعاوننا بلا تردد في تنفيذ ذلك القرار.
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    However, further progress in the implementation of the resolution is increasingly overdue. UN ومع ذلك، فإن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ القرار يشهد تأخرا متزايدا.
    A report of the Association of Caribbean States on progress made in the implementation of the resolution is contained in the annex. UN ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    It is recognized that all States face challenges in the implementation of the resolution. UN ومن المسلم به أن جميع الدول تواجه تحديات في تنفيذ القرار.
    It should be noted that no progress has been achieved in the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. UN لا بد من اﻹشارة الى أنه لم يتم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    The political crisis that haunted the country for more than 18 months has slowed down progress in the implementation of the resolution. UN وتسببت الأزمة السياسية التي ظلت تخيم على البلد لمدة تزيد على 18 شهرا في إبطاء وتيرة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    :: Mobilizing and actively involving civil society in the implementation of the resolution. UN :: تعبئة المجتمع المدني وإشراكه بصورة فعالة في تنفيذ القرار.
    A report of the Association of Caribbean States on progress made in the implementation of the resolution is contained in the annex. UN ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    The progress made in the implementation of the resolution would be reported to the General Assembly at its seventieth session. UN وسيجري إطلاع الجمعية العامة على ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار في دورتها السبعين.
    He indicated that since his last briefing to the Council in March no significant progress had been achieved in the implementation of the resolution. UN وأشار إلى عدم إحراز تقدم يُذكر في تنفيذ هذا القرار منذ آخر إحاطة قدمها إلى المجلس في آذار/مارس.
    It reviews and assesses progress made in the implementation of the resolution since my previous report, dated 18 October 2010 (S/2010/538). UN وهو يستعرض ويقيّم التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار منذ صدور تقريري السابق في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (S/2010/538).
    31. The Commission urged wide support, cooperation and participation in the implementation of the resolution. UN 31 - وحثت اللجنة على تقديم الدعم وإبداء التعاون والمشاركة على نطاق واسع في تنفيذ هذا القرار.
    At its fourteenth meeting, the Group of Experts recommended that the Secretary-General conduct a five-year assessment of the progress made in the implementation of the resolution and that his findings be reported to the Assembly through the Council in the year 2001. UN وأوصى فريق الخبراء، في اجتماعه الرابع عشر، بأن يقوم الأمين العام بإجراء تقييم خمسي للتقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وإبلاغ استنتاجاته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس في عام 2001.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report to it, after consulting with the Commissioner-General of the Agency, on the progress made in the implementation of the resolution. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    A list of States that have requested or offered assistance in the implementation of the resolution has been produced to facilitate this. UN وتسهيلا لهذه المهمة وُضعت قائمة للدول التي طلبت المساعدة على تنفيذ القرار أو عرضت تقديم تلك المساعدة.
    1. In its resolution 2002/18, the Commission on Human Rights requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the resolution. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2002/18 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل شخصي لها إلى كوبا حتى تتعاون المفوضية والحكومة الكوبية على تنفيذ هذا القرار.
    (g) the Conference decides to establish a standing committee to follow up in the intersessional period progress achieved in the implementation of the resolution on the Middle East and to conduct consultations with States of the region in that regard, as well as to undertake necessary preparations for the convening of the international conference on the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN (ز) يقرر المؤتمر إنشاء لجنة دائمة لمتابعة التقدم المحرز في الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى بشأن تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط وإجراء مشاورات في هذا الصدد مع دول المنطقة، وكذلك القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد المؤتمر الدولي بهدف إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    However, any additional expenditure that should arise in the implementation of the resolution would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN إلا أنه سيجري في سياق تقرير الأداء الثاني عـــــن الميزانية البرنامجيـة لفتـــرة السنتين 2006-2007 الإبلاغ عن أي نفقات إضافية تنشأ في سياق تنفيذ القرار.
    Such an approach will foster greater cooperation for the future work of the 1540 Committee and in the implementation of the resolution. UN وسيؤدي هذا النهج إلى تشجيع قيام تعاون أكبر في عمل لجنة القرار 1540 في المستقبل وفي تنفيذ القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus