"in the implementation of the work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    • على تنفيذ برنامج العمل
        
    • عند تنفيذ برنامج العمل
        
    • لدى تنفيذ برنامج العمل
        
    They should become partners with the secretariat in the implementation of the work programme. UN وينبغي أن تصبح اللجان شريكة لﻷمانة في تنفيذ برنامج العمل.
    It also included a provision that these expert groups under the Convention be engaged in the implementation of the work programme. UN وتضمن أيضاً النص على أن تشارك أفرقة الخبراء هذه بموجب الاتفاقية في تنفيذ برنامج العمل.
    114. The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of stakeholders in the implementation of the work programme. UN 114- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    An implementation plan should be developed based on the strategy for stakeholder engagement in the implementation of the work programme. UN ينبغي تطوير أي خطة للتنفيذ استناداً إلى استراتيجية متعلقة بإشراك أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل.
    It should be noted that a number of these considerations may also require the development of additional elements for agreement by the plenary prior to, or at an early stage in, the implementation of the work programme. UN وتجدر الإشارة إلى أن عددا من هذه الاعتبارات قد يتطلب أيضا تطوير عناصر إضافية لكي تتم الموافقة عليها في الاجتماع العام في وقت سابق على تنفيذ برنامج العمل أو في مرحلة مبكرة من التنفيذ.
    Propose strategic partnerships for specific activities in the implementation of the work programme. Communication UN اقتراح شراكات استراتيجية لأنشطة محددة في تنفيذ برنامج العمل.
    Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. UN وسينصب التركيز بوجه خاص على التعاون الوثيق مع أوساط صناعة الشحن البحري واﻷوساط اﻷكاديمية في تنفيذ برنامج العمل.
    Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. UN وسينصب التركيز بوجه خاص على التعاون الوثيق مع أوساط صناعة الشحن البحري واﻷوساط اﻷكاديمية في تنفيذ برنامج العمل.
    The SBI will be invited to take note of the information note and to consider progress in the implementation of the work programme, as well as related activities for 2014. UN وستدعى الهيئة الفرعية إلى أن تأخذ علماً بمذكرة المعلومات وأن تنظر في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل فضلاً عن الأنشطة ذات الصلة لعام 2014.
    The Office also assists the programme managers of the divisions in the implementation of the work programme through the provision of advice on personnel, financial and administrative policies and procedures. UN ويساعد المكتب أيضا مدراء البرامج التابعة للشعب في تنفيذ برنامج العمل من خلال تقديم المشورة لهم فيما يتعلق بشؤون الموظفين والسياسات واﻹجراءات المالية واﻹدارية.
    The Office also assists the programme managers of the divisions in the implementation of the work programme through the provision of advice on personnel, financial and administrative policies and procedures. UN ويساعد المكتب أيضا مدراء البرامج التابعة للشعب في تنفيذ برنامج العمل من خلال تقديم المشورة لهم فيما يتعلق بشؤون الموظفين والسياسات واﻹجراءات المالية واﻹدارية.
    The Commission recognized the progress made in the implementation of the work programme in accordance with the mandate, as provided for in paragraphs 91 and 97 (ii) of the Midrand final document. UN وسلمت اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل طبقاً للولاية المنصوص عليها في الفقرتين 91 و97`2` من وثيقة ميدراند الختامية.
    A number of division chiefs pointed out to the Office of Internal Oversight Services that they would have liked more discussion on issues affecting ECLAC and the opportunity to plan and discuss collaboration and coordination in the implementation of the work programme and the formulation of projects. UN وأشار عدد من رؤساء الشعب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنهم كانوا يودون لو جرت الاستفاضة في مناقشة القضايا التي تؤثر على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولو أتيحت لهم فرصة تخطيط ومناقشة التعاون والتنسيق في تنفيذ برنامج العمل وصوغ المشاريع.
    In addition, through an online survey, all Nairobi work programme partner organizations were invited to provide views and information on their experiences in terms of their engagement in the implementation of the work programme. UN وفضلاً عن ذلك، استُعمل استقصاء على الإنترنت لدعوة جميع المنظمات الشريكة لبرنامج عمل نيروبي إلى تقديم الآراء والمعلومات عن تجاربها فيما يتعلق بانخراطها في تنفيذ برنامج العمل.
    Parties also cited examples of where engagement in the implementation of the work programme has resulted in better informed decisions on adaptation planning. UN وساقت الأطراف أيضاً أمثلة على الحالات التي أدى فيها الانخراط في تنفيذ برنامج العمل إلى اتخاذ قرارات مدروسة على نحو أفضل بشأن تخطيط إجراءات التكيف.
    7. Also requests the Executive Director to report periodically to Governments, including through the Committee of Permanent Representatives, on progress made in the implementation of the work programme and budget for the 2006 - 2007 biennium; UN 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تبلغ الحكومات بصفة دورية، بما في ذلك ما يتم عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، بالتقدم المحقق في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2006-2007؛
    4. The Population Division collaborates closely with agencies, funds, programmes and other bodies of the United Nations system in the implementation of the work programme and in connection with the follow-up activities to the International Conference on Population and Development. UN 4 - وتتعاون شعبة السكان تعاونا وثيقا مع الوكالات والصناديق والبرامج وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل وفيما يتعلق بأنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As requested in paragraph 3 of the resolution, the Executive Director of UN-HABITAT gave regular updates on progress made in the implementation of the work programme for 2002-2003 to Governments through the Committee of Permanent Representatives and the Working Group on the work programme and the budget. UN 113- حسبما طُلب في الفقرة 3 من القرار، قام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة بتحديث منتظم للمعلومات الخاصة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للعامين 2002 - 2003 والمقدمة للحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين والفريق العامل المعنى بوضع برنامج العمل والميزانية.
    3. The Population Division of the Department of Economic and Social Affairs continued to collaborate closely with agencies, funds, programmes and other bodies of the United Nations system in the implementation of the work programme and in connection with the follow-up activities to the International Conference on Population and Development. UN وواصلت شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعاونها الوثيق مع الوكالات والصناديق والبرامج وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل وفيما يتصل بأنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Such experts have been brought in to assist in the implementation of the work programme in a manner which ensures flexibility, the best use of resources and achievement of the objectives of the mandated activities. UN ويعيَّن هؤلاء الخبراء للمساعدة على تنفيذ برنامج العمل بأسلوب يضمن المرونة، واستخدام الموارد على أحسن وجه، وتحقيق أهداف الأنشطة المكلف بإنجازها.
    Many valuable suggestions were made by members, which will be taken into account in the implementation of the work programme. UN وقدم اﻷعضاء اقتراحات عديدة قيمة والتي ستؤخذ في الاعتبار عند تنفيذ برنامج العمل.
    The plans indicate, among other things, decisions that the Plenary may consider taking in the implementation of the work programme. UN وتبين الخطط، من جملة أمور، المقررات التي قد ينظر الاجتماع العام في اتخاذها لدى تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus