However, opinions vary as to what constitutes a preserved record in the information field. | UN | ومع ذلك تتفاوت اﻵراء بشأن المقصود في ميدان اﻹعلام بالسجل المحتفظ به. |
The current situation and the persistent lack of balance there in the information field were by no means to the advantage of the developing States. | UN | والحالة الراهنة وانعدام التوازن المستمر في ميدان اﻹعلام ليس في صالح البلدان النامية بحال من اﻷحوال. |
Such a strategy in the information field should also provide for the pluralism and independence of the mass information media. | UN | وينبغي أيضا لهذه الاستراتيجية في ميدان اﻹعلام أن تتيح التعددية والاستقلالية لوسائط اﻹعلام الجماهيري. |
The State was making considerable efforts to resolve those and other problems in the information field. | UN | وتبذل الحكومة جهودا ضخمة لحل هذه المشكلات وغيرها في ميدان المعلومات. |
Such threats include developing and using information weapons, information crime, information terrorism, using leadership in the information field to damage the interests and security of other countries, and disseminating information that undermines the political, economic and social systems and the spiritual cultural environment of other countries. | UN | ومن هذه التهديدات تطوير واستخدام أسلحة المعلومات، وجرائم المعلومات، والإرهاب المتصل بالمعلومات، واستغلال القيادة في ميدان المعلومات للإضرار بمصالح وأمن بلدان أخرى، ونشر معلومات تقوض النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئة الثقافية والروحية في بلدان أخرى. |
At the same time, it is essential to consider the – perhaps for the time being only potential but nevertheless serious – threat of developments in the information field being used for purposes incompatible with the objectives of maintaining international stability and security, the observance of the principles of non-use of force, non-interference in internal affairs and respect for human rights and freedoms. | UN | كذلك يلزم اﻷخذ في الاعتبار أنه يمكن أن يترتب على ذلك، اﻵن أو غدا، خطر ذو شأن يتمثل في استخدام اﻹنجازات التي حدثت في مجال المعلومات في أغراض لا تتفق مع أهداف حفظ الاستقرار واﻷمن الدوليين، وتطبيق مبادئ عدم استخدام القوة، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، واحترام حقوق وحريات اﻹنسان. |
His delegation welcomed the seminars organized by the Department of Public Information for developing countries, such as that to be held in Sana'a in the near future on the development and promotion of pluralist media in Arab countries, or the one organized on assistance to the Palestinian people in the information field. | UN | ويرحب الوفد التونسي بتنظيم إدارة شؤون اﻹعلام لحلقات دراسية من أجل البلدان النامية، مثل تلك التي ستعقد في المستقبل القريب في صنعاء حول التنمية والنهوض بوسائط اﻹعلام الشعبية في البلدان العربية أو تلك التي نظمتها بشأن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني في مجال اﻹعلام. |
72. At the same time, there remained a need for cooperation between South Africa and the United Nations in the information field. | UN | ٧٢ - واستدرك فقال إن الحاجة لا تزال قائمة في الوقت نفسه إلى التعاون بين جنوب افريقيا واﻷمم المتحدة في ميدان اﻹعلام. |
Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field. | UN | وتثق افريقيا، وهي أقل القارات تجهيزا من الناحية الهيكلية، في أن التضامن الدولي سيمكنها من تحسين ما لديها من تكنولوجيا في ميدان اﻹعلام. |
The roster currently has 180 names, although the ad hoc and unpredictable nature of field requirements in the information field have made it impractical to initiate general systematic searches. | UN | وتشمل القائمة حاليا ١٨٠ اسما، بالرغم من أن الطابع الخاص للاحتياجات الميدانية الذي لا يمكن التنبؤ به في ميدان اﻹعلام قد جعل من غير العملي الشروع في عمليات بحث عام منهجي. |
It also supported the proposed decentralization of resources in the information field and their refocusing at the country and regional levels and the proposal that greater use should be made of existing local capabilities and information centres. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد أيضا الاقتراح الداعي إلى تحقيق لامركزية الموارد في ميدان اﻹعلام وإعادة توجيهها بتركيز على المستويين القطري واﻹقليمي والاقتراح الداعي إلى زيادة الاستفادة من القدرات المحلية القائمة ومراكز اﻹعلام. |
One important forum for the exchange of views on such matters was the Committee on Information, the eighteenth session of which had reaffirmed that the international community still had many problems to solve in the information field. | UN | وتشكل لجنة اﻹعلام محفلا هاما لتبادل اﻵراء حول هذه المسائل، وقد أكدت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة أن المجتمع الدولي ما زال لديه مشكلات كثيرة يتعين حلها في ميدان اﻹعلام. |
101. Mr. Nuñez Mosquera (Cuba) said that information and communication were two areas in which the challenges of globalization were more clearly reflected, and that it was becoming increasingly urgent to eliminate the huge disparities between countries in the information field. | UN | ١٠١ - السيد نونياز موسكيرا )كوبا(: قال إن اﻹعلام والاتصال مجالان تنعكس فيهما تحديات العولمة على نحو أوضح، وإن من الملح، بشكل متزايد، القضاء على الفوارق الهائلة بين البلدان في ميدان اﻹعلام. |
It also plans to conduct symposiums on for example, intellectual property, problems and solutions in the information field, tourism security, stadium riots and traffic accidents, as well as organize the first Arab meeting of prosecutors and the first Arab corruption conference. | UN | ويخطط أيضا لعقد ندوات تتناول، على سبيل المثال، الملكية الفكرية والمشاكل والحلول في ميدان المعلومات وأمن السياحة وشغب الملاعب وحوادث المرور، وكذلك تنظيم أول اجتماع عربي للمدعين وأول مؤتمر عربي بشأن الفساد. |
At the Silk Road Cooperation Summit, held in New York on 8 September 2000, Ukraine had expressed its desire to make a real contribution to the SilkSat project for the development of a regional satellite telecommunication system to enable countries in the Europe-Caucasus-Asia transport corridor to benefit fully from the latest know-how in the information field. | UN | وفي مؤتمر القمة للتعاون فيما بين بلدان طريق الحرير، الذي عقد في نيويورك يوم 8 أيلول/سبتمبر 2000، أبدت أوكرانيا رغبتها في تقديم مساهمة ملموسة في مشروع سيلكسات لإنشاء نظام إقليمي للاتصالات الساتلية لتمكين البلدان التي يمر بها طريق أوروبا-القوقاز-آسيا للنقل من الاستفادة الكاملة من أحدث جوانب الدراية الفنية في ميدان المعلومات. |
Continued imbalances in the information field had serious consequences for developing countries and should be combated through relevant agencies such as the International Telecommunication Union (ITU) and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). | UN | واستمرار الخلل في التوازن في ميدان المعلومات تترتب عليه عواقب خطيرة للبلدان النامية وينبغي مكافحة هذا الخلل عن طريق الوكالات ذات الصلة كالاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
(f) Preventing access to the most recent information technologies and the creation of conditions of technological dependency in the information field to the detriment of other States; | UN | (و) منع الوصول إلى أحدث التكنولوجيات في مجال المعلومات وإيجاد أوضاع من التبعية التكنولوجية في مجال المعلومات مما يضر بدول أخرى؛ |
The Organization could play a very prominent role in that regard. The United Nations and UNESCO were making a major contribution to developing North-South cooperation and to increasing the capacity of the countries of the South in the information field. | UN | وبمقدور منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أن تساهم بقدر كبير في تنمية التعاون بين الشمال والجنوب وفي تطوير قدرات الدول النامية في مجال اﻹعلام والاتصال. |