World Health Organization (WHO) engineers assist in the installation and operation of the equipment received. | UN | ويقوم مهندسو منظمة الصحة العالمية بالمساعدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها. |
The Department assisted in the installation of the annual exhibit on the question of Palestine at Headquarters. | UN | وساعدت الإدارة في تركيب المعرض السنوي عن قضية فلسطين بمقر الأمم المتحدة. |
The Department assisted in the installation of the annual exhibit on the question of Palestine at Headquarters. | UN | وساعدت الإدارة في تركيب المعرض السنوي عن قضية فلسطين بمقر الأمم المتحدة. |
The lower output was attributable to delays in the installation of the Government and in the completion of draft legislation | UN | الانتقالية بشأن الإدارة العامة والمالية العامة ومؤسسات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومة وفي الانتهاء من |
In certain cases, it may be appropriate for the concessionaire to be required to train the contracting authority’s personnel in the installation of spare parts. | UN | وقد يكون من الملائم ، في حالات معينة ، مطالبة صاحب الامتياز بتدريب موظفي الهيئة المتعاقدة على تركيب قطع الغيار . |
2. Also expresses its gratitude to the Government of Kenya for its willingness to cooperate with the United Nations Environment Programme in the installation of this advanced system which will greatly enhance the timely exchange of environmental data and information on a worldwide basis; | UN | ٢ - يعرب عن امتنانه أيضا لحكومة كينيا لاستعدادها للتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عملية تركيب هذه الشبكة المتطورة التي من شأنها أن تعزز بدرجة كبيرة تبادل البيانات والمعلومات البيئية في الوقت المناسب وعلى نطاق عالمي واسع؛ |
In the rural areas, UNICEF is involved in the installation and maintenance of hand pumps and the introduction of improved latrines. | UN | وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة. |
Assistance was provided in the installation of equipment in the forensic science laboratory in Abidjan with the financial support of the German Society for International Cooperation (GIZ). | UN | قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي. |
Notable progress was made in the installation and operation of these plants after the procurement of required construction materials and the engagement of individual contractors to expedite the installation process. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في تركيب وتشغيل هذه المحطات بعد شراء مواد البناء اللازمة وإشراك متعاقدين أفراد لتسريع عملية التركيب. |
He/she will assist in the installation of the new water supply and sewerage system, maintaining existing systems and coordinating water supply and sewerage works, ensuring compliance with safety standards and international codes and regulations. | UN | وسيساعد هذا التقني في تركيب شبكة جديدة للإمداد بالمياه والصرف الصحي، وصيانة الشبكات الحالية وتنسيق أعمال الإمداد بالمياه والصرف الصحي، وضمان امتثالها لمعايير الأمان وللقواعد والأنظمة الدولية. |
Observers have confirmed the efficient distribution of supplies, but delays have occurred in the installation of equipment owing to the lack of funds and qualified technicians. | UN | وأكد المراقبون أن توزيع اﻹمدادات يجري بصورة فعالة، ولكن حدث بعض التأخير في تركيب المعدات بسبب نقص اﻷموال والعاملين التقنيين المؤهلين. |
Although there has been a delay in the installation of the Sun accounting system, it is anticipated that it will be fully operational by the end of 1999. | UN | وعلى الرغم من حدوث تأخير في تركيب نظامSUN للمحاسبة، فالمتوقع أن يعمل النظام بالكامل بحلول نهاية عام ١٩٩٩. |
The problem not only lies in the installation of MINDER but also in the physical check of inventory, or, more specifically, the lack of manpower for a full time initial input/physical check of inventory. | UN | والمشكلة لا تكمن فقط في تركيب نظام مايندر وإنما أيضاً في الجرد المادي للموجودات، أو على وجه أكثر تحديداً الافتقار إلى القوة العاملة اللازمة للمدخلات المبدئية المتفرغة/للقيام بجرد مادي للموجودات. |
During the summer of 1997, the Field Administration and Logistics Division contributed on a reimbursable basis the services of an expert to assist the Tribunal in the installation of a larger satellite dish and the Intelsat system. | UN | خلال صيف عام ١٩٩٧، أسهمت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، على أساس السداد، بخدمات أحد خبرائها لمساعدة المحكمة في تركيب طبق ساتلي أكبر ونظام إنتلسات. |
36. The variance of $375,800 is attributable to the requirements in the Engineering Section for temporary assistance in the installation and maintenance of camps to accommodate the additional military and police personnel. | UN | 36 - يُعزى الفرق البالغ 800 375 دولار تحت هذا البند إلى الاحتياجات في دائرة الهندسة إلى مساعدة مؤقتة في تركيب وصيانة مخيمات لإيواء المزيد من أفراد الجيش والشرطة. |
Furthermore, owing to the delay experienced in the installation of Lexis/Nexis in the Library and Reference Section, the recorded expenditure was less than anticipated. | UN | وفضلا عن ذلك، فبسبب التأخير في تركيب نظام لكسيس/نكسيس في قسم المكتبة والمراجع، كان مستوى الإنفاق المسجَّل أدنى من المتوقع. |
The IT technician will help in the installation and maintenance of network wiring/cables, computer workstations, printers, and UPS. | UN | وسيساعد تقني تكنولوجيا المعلومات في تركيب وصيانة أسلاك/كابلات الشبكة ومحطات العمل الفرعية للحاسوب والطابعات ووحدة الإمداد المتواصل بالطاقة. |
42. In the interior, UNICEF led the way in the installation of handpumps and the construction of pit latrines and in promoting effective sanitary methods for garbage disposal. | UN | ٤٢ - وفي الداخل، قامت اليونيسيف بدور قيادي في تركيب المضخات اليدوية، وبناء المراحيض وتعزيز اﻷساليب الصحية الفعالة للتخلص من النفايات. |
The higher output resulted from additional meetings to facilitate international coordination as a result of delays in the installation of the Government and the Parliament, as well as the non-adoption of electoral laws | UN | المنازعات الانتخابية الصعيد الدولي بسبب التأخر في تنصيب الحكومة والبرلمان وعدم اعتماد قوانين الانتخابات |
They had engineered repeated delays in the installation of the transitional Government, and had made repeated efforts for the inclusion in it of the extremist Comité démocratique républicain, thus infringing the Arusha agreement. | UN | ولقد دبروا تأخيرات متكررة في تنصيب الحكومة الانتقالية، وبذلوا جهودا متعددة لكي يدرجوا فيها اللجنة الديمقراطية الجمهورية المتطرفة فأخلوا بذلك باتفاق أروشا. |
880 meetings in all provinces to advise the national authorities on the extension of State authority and institutional networks throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, with particular focus on Ituri Meetings held in all 11 provinces The lower output resulted from delays in the installation of provincial governments and assemblies | UN | السلطات الوطنية بشأن بسط سلطة الدولة وتوسيع نطاق الشبكات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومات والجمعيات في المؤسسية ليشملا جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، المقاطعات مع التركيز بشكل خاص على إيتوري |
Barefoot College's solar engineering programme provides training in the installation and maintenance of PV solar systems in off-grid villages, targeting semi-literate and illiterate women from rural villages. | UN | ويقدم برنامج الهندسة الشمسية، الذي وضعته كلية بيرفوت، التدريب للنساء شبه الأميات والأميات في القرى الريفية على تركيب وصيانة نُظم الطاقة الكهربائية الضوئية الشمسية في القرى غير الموصولة بالشبكة الكهربائية. |
15. The UNIKOM Communications and Information Technology Section provided support to the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) in the installation and programming of VHF and HF radios, the installation of vehicle communications systems and the configuration of the communications network at Camp Khor. | UN | 15 - ووفر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثة الدعم لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق في عملية تركيب وبرمجة أجهزة لاسلكي عالية التردد وأجهزة ذات تردد عال جدا وتركيب شبكات اتصالات على المركبات وتصميم شبكة الاتصالات في معسكر خور. |